The Secretary-General had invited Member States to provide information on the issues raised in the draft resolution. | UN | وقد دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن المسائل المطروحة في مشروع القرار. |
The main thrust of the studies to date has been to provide information on forest areas and trends. | UN | وترمي الدراسات التي أجريت إلى حد اﻵن، أساسا، إلى تقديم معلومات عن مساحات الغابات واتجاهات تطورها. |
:: Highlighting the need for donors to provide information on the assistance available and to achieve better coordination among themselves | UN | :: إبراز أنّ المانحين بحاجة إلى تقديم معلومات عن المساعدة المتاحة وإلى تحسين التنسيق فيما بينهم |
Lastly, the Accord invited Parties to submit information on their mitigation intentions. | UN | وأخيراً، فإن الاتفاق يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات عن نواياها نوعيات افيما يتعلق بالتخفيف. |
The COP, at its thirteenth session, invited Parties to submit information on their experiences with monitoring and evaluation at the national level. | UN | دعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، الأطراف إلى تقديم معلومات عن تجاربها في مجال الرصد والتقييم على المستوى الوطني. |
The Committee also calls upon the State party to provide information about the impact of the Strategic Framework for Reducing Poverty on rural women. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن أثر الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر على المرأة الريفية. |
The Office sent a letter to United Nations bodies and agencies, inviting them to provide information on their activities in this regard. | UN | ووجهت المفوضية رسالة إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها تدعوها فيها إلى تقديم معلومات عن أنشطتها في هذا المجال. |
The present note seeks to provide information on the implementation of these recommendations. | UN | وتسعى هذه المذكرة إلى تقديم معلومات عن وضع هذه التوصيات موضع التنفيذ. |
The Special Rapporteur invites correspondents to provide information on problems within the scope of his mandate. | UN | ويدعو المقرر الخاص المراسلين إلى تقديم معلومات عن المشاكل التي تدخل ضمن نطاق ولايته. |
The State party is invited to provide information on this question in its next periodic report. | UN | إن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
Senegal stated that paragraph 2 should invite States to provide information on possible future remedies. | UN | وذكرت السنغال أن الفقرة 2 ينبغي أن تدعو الدول إلى تقديم معلومات عن سبل الانتصاف الممكنة مستقبلاً. |
The State party is invited to provide information on this question in its next periodic report. | UN | إن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
When applicable, States parties are requested to provide information on their cooperation with international tribunals. | UN | وينبغي، عند الاقتضاء، دعوة الدول إلى تقديم معلومات عن تعاونها مع المحاكم الدولية. |
Member States would be invited to provide information on any action that might have been taken at the national level as a result of the letter; | UN | سوف تدعى الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن أي إجراءات يمكن أن تكون قد اتخذت على الصعيد الوطني نتيجة لتلك الرسالة؛ |
The Party was invited to provide information on any actions it planned to undertake to address this issue. | UN | وقد دعي الطرف إلى تقديم معلومات عن أي إجراء يعتزم اتخاذه لمعالجة هذه القضية. |
The booklet is designed to provide information on crime prevention for older Australians in a positive manner that will not engender fear among its readers. | UN | ويرمي هذا الكتيب إلى تقديم معلومات عن منع الجريمة بالنسبة للأستراليين كبار السن بأسلوب إيجابي لا يولد الخوف بين قرائه. |
The Secretariat invites parties to submit information on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF. | UN | تدعو الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Secretariat invites parties to submit information on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF | UN | تدعو الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
It would also request the Secretary-General to update once again the compilation of decisions of international courts, tribunals and other international bodies related to the articles and to invite Governments to submit information on their practice in that regard. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستكمل مرة أخرى مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة بالمواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن. |
I have invited the United Nations partners to provide information about their activities so that this can be made available to the Forum at its first meeting. | UN | وقد دعوت الشركاء في الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات عن أنشطتهم بحيث يمكن توفيرها للمنتدى في اجتماعه الأول. |
The report attempts to provide information concerning the legal framework regulating ship leasing in developing countries. | UN | ويسعى التقرير إلى تقديم معلومات عن اﻹطار القانوني الذي ينظم تأجير السفن في البلدان النامية. |
During both of those meetings, delegations were called upon to encourage civil society organizations operating on the ground in their countries to provide information regarding lessons learned from actual projects implemented that could be of value to other regions. | UN | وخلال هذين الاجتماعين، دُعيت الوفود إلى تشجيع منظمات المجتمع المدني العاملة في الميدان في بلدانها إلى تقديم معلومات عن الدروس المستفادة من المشاريع المنفَّذة فعليًّا التي يمكن أن تكون مفيدة للمناطق الأخرى. |
Under this agenda item, observers representing minorities, Governments and others are invited to present information on measures which have an impact on minority rights, including obstacles and negative developments as well as positive measures taken. | UN | 6- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، يدعى المراقبون الذين يمثلون أقليات، والحكومات وغيرها إلى تقديم معلومات عن التدابير التي لها تأثير على حقوق الأقليات، بما في ذلك الحواجز والتطورات السلبية، وكذلك التدابير الإيجابية المتخذة. |
The Ombud commented on the ministries' contributions to the report, in addition to providing information on his own experience in this field. | UN | وقد أبدى أمين المظالم تعليقات على إسهامات الوزارات في التقرير، إضافة إلى تقديم معلومات عن خبرته الخاصة في هذا المجال. |
38. In cases where a reservation affecting Convention provisions on special measures is maintained, States parties are invited to provide information as to why such a reservation is considered necessary, the nature and scope of the reservation, its precise effects in terms of national law and policy, and any plans to limit or withdraw the reservation within a specified time frame. | UN | 38- وفي حال أصرّت الدول الأطراف على تحفظ يؤثّر على أحكام الاتفاقية بشأن اتخاذ تدابير خاصة، فإنها تُدعى إلى تقديم معلومات عن الأسباب التي تدعوها إلى النظر إلى هذا التحفظ على أنه ضروري وعن طابع التحفظ ونطاقه، وعن آثاره تحديدا فيما يتعلق بالقوانين والسياسات الوطنية وأية خطط رامية لتقييد نطاقه أو سحبه في غضون إطار زمني محدد. |
He called on the Government to share information on the status and treatment of persons who had been returned to the country. | UN | ودعا المقرر الخاص الحكومة إلى تقديم معلومات عن وضع الأشخاص الذين أعيدوا إلى البلد والمعاملة التي يلقونها(85). |
In this context, he called for information concerning the financial implications of the Eminent Persons' proposals that were intended to be implemented. | UN | وفي هذا السياق، دعا إلى تقديم معلومات عن الآثار المالية المترتبة على مقترحات فريق الشخصيات البارزة التي تقرر تنفيذها. |