Taking up the issue once more, the initial speaker on this subject pointed to the reports of the Secretary-General on the situations in the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire. | UN | وتناول المسألة مرة أخرى المتكلم الأول في هذا الموضوع مشيرا إلى تقريري الأمين العام عن الحالة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار. |
The Chairman drew attention to the reports of the Committee on Information, (A/51/21) and the Secretary-General (A/51/406). | UN | وجه الرئيس الاهتمام إلى تقريري لجنة اﻹعلام، )A/51/21( واﻷمين العام )A/51/406(. |
89. Reference is made to the reports of the Secretary-General on national human rights institutions (A/HRC/13/44, A/HRC/13/45) (see paragraph 31 above). | UN | 89- يشار إلى تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان A/HRC/13/44) و(A/HRC/13/45 (انظر الفقرة 31 أعلاه). |
I have the honour to refer to my report of 14 March 2007 (S/2007/147) on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). | UN | يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 14 آذار/مارس 2007 (S/2007/147) بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006). |
I have the honour to refer to my report of 28 February 2008 (S/2008/135) to the Security Council. | UN | أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ 28 شباط/فبراير 2008 (S/2008/135) الموجه إلى مجلس الأمن. |
(ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system | UN | ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
If we look at the reports of the two Working Groups, all the functionaries are mentioned by name: the Chairman, the Secretary, the Rapporteur and all others. | UN | إذا نظرنا إلى تقريري الفريقين العاملين، فإن جميع الموظفين ذكروا بالاسم: الرئيس وأمين الهيئة والمقرر والآخرين جميعهم. |
He refers to the reports of Amnesty International and Human Rights Watch published in 1999, which indicated that torture in Turkey was " commonplace " and " widespread " . | UN | ويشير إلى تقريري منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان الصادرين في عام 1999، واللذين يشيران إلى " شيوع " و " انتشار " ممارسة التعذيب في تركيا. |
A footnote made reference to the reports of the Secretary-General that provided the comments and observations received from Governments (A/68/94 and A/68/170). | UN | وهناك حاشية تشير إلى تقريري الأمين العام اللذين يتضمنان التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات (A/68/94 و A/68/170). |
In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the reports of the Secretary-General on the implementation of Assembly resolution 48/264 (A/52/856) and resolution 51/241 (A/52/855). | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى تقريري الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/264 (A/52/856) وقرار الجمعية العامة 51/241 ((A/52/855. |
In paragraph 4, the General Committee draws the attention of the Assembly to the reports of the Secretary-General on the implementation of Assembly resolution 48/264 (document A/52/856) and resolution 51/241 (document A/52/855). | UN | وفي الفقرة ٤، يسترعي المكتب انتباه الجمعية إلى تقريري اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤ )الوثيقة A/52/856( والقرار ٥١/٢٤١ )الوثيقة A/52/855(. |
In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the reports of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 48/264 (A/52/856) and resolution 51/241 (A/52/855). | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى تقريري اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٦٢ )658/25/A( وقرار الجمعية العامة ١٥/١٤٢ )558/25/A(. |
4. In this connection, the Committee draws the attention of the Assembly to the reports of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 48/264 (A/52/856) and resolution 51/241 (A/52/855). | UN | ٤ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى تقريري اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤ (A/52/856) وقرارها ٥١/٢٤١ .(A/52/855) |
134. Reference was made to the reports of the Office for Internal Oversight Services contained in documents E/AC.51/2001/5 and A/56/83, as well as to the relevant sections of the report of the Committee for Programme and Coordination on its forty-first session (A/56/16). | UN | 134- وأشير إلى تقريري مكتب خدمات الرقابــة الداخلية الواردين في الوثيقتين E/AC.51/2001/5 وA/56/83، وكذلك إلى الأبواب ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الحادية والأربعين (A/56/16). |
In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the reports of the Secretary-General on the implementation of Assembly resolution 48/264 (A/52/856) and resolution 51/241 (A/52/855). | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى تقريري الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/264 (A/52/856) وقرار الجمعية العامة 51/241 ((A/52/855. |
The position of the Holy See on the expressions " reproductive health " and " reproductive rights " contained in the section entitled " Population " in Commitment 3 was to be interpreted in terms of the opening paragraph of that same section which referred to the reports of the International conference on Population and Development (ICPD) and ICPD+5. | UN | وأضاف أن موقف الكرسي الرسولي من عبارتي " الصحة الإنجابية " و " حقوق الإنجاب " الواردتين في الفرع المعنون " السكان " في الالتزام 3 ينبغي تفسيره حسب مفهوم الفقرة الافتتاحية لذلك الفرع ذاته التي تشير إلى تقريري المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + خمس سنوات. |
I should get back to my report. | Open Subtitles | أود أن أعود إلى تقريري |
I have the honour to refer to my report of 22 March 1999 (S/1999/307) in which I informed the Security Council of the resignation of Mr. Charles Dunbar from his duties as Special Representative for Western Sahara. | UN | أتشرف بأن أشير إلى تقريري المؤرخ ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/307)، الذي أخبرت فيه مجلس اﻷمن باستقالة تشارلز دنبار من مهامه كممثل خاص في الصحراء الغربية. |
I have the honour to refer to my report of 15 December 2004 (S/2004/969) on developments in Guinea-Bissau and on the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS), in which I proposed, and the Security Council subsequently approved (resolution 1580 (2004)), the extension of the mandate of UNOGBIS until 22 December 2005. | UN | يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/969) بالتطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي اقترحت فيه تمديد ولاية المكتب إلى غاية 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، ووافق مجلس الأمن في ما بعد على ذلك (القرار 1580 (2004)). |
(ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system | UN | ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
(ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system | UN | ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |