"إلى تقرير الأمين العام الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the report of the Secretary-General
        
    We are looking forward to the report of the Secretary-General, requested by the Security Council, on specific proposals as to how the United Nations can better support regional organizations under Chapter VIII of the Charter. UN ونتطلع إلى تقرير الأمين العام الذي طلبه مجلس الأمن بشأن تقديم مقترحات محددة حول الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم المنظمات الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق على نحو أفضل.
    Lastly, she drew attention to the report of the Secretary-General on the list of staff of the United Nations Secretariat (A/C.5/55/L.3) as at 1 July 2000. UN وفي الختام، وجَّهت الانتباه إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن قائمة بأسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/C.5/55/L.3) موقوفا بتاريخ 1 تموز/يوليه 2000.
    58. Reference is made to the report of the Secretary-General transmitting the joint workplan of the Division for the Advancement of Women and OHCHR (A/HRC/13/70) (see paragraph 23 above). UN 58- يشار إلى تقرير الأمين العام الذي أحال فيه خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ((A/HRC/13/70 (انظر الفقرة 23 أعلاه).
    In this regard, the Ministers looked forward to the report of the Secretary-General based on General Assembly resolution 62/213 assessing the implications of inequality for development during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تطلع الوزراء إلى تقرير الأمين العام الذي يستند إلى قرار الجمعية العامة 62/213 ويقيِّم آثار اللامساواة على التنمية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Reference was also made to the report of the Secretary-General, in which it was stressed that the protective regime of the Convention depended on the willingness of States to fulfil their obligations (A/58/187, para. 28). UN كما أشير إلى تقرير الأمين العام الذي شدد فيه على أن نظام الحماية الذي تنص عليه الاتفاقية يعتمد على مدى استعداد الدول للوفاء بواجباتها (A/58/187، الفقرة 28).
    The Secretariat draws the attention of the Council to the report of the Secretary-General to the General Assembly on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery (A/61/751), which is available to the Council. UN تسترعي الأمانة نظر المجلس إلى تقرير الأمين العام الذي رفعه إلى الجمعية العامة عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة (A/61/751) والذي يُتاح للمجلس.
    30. Pursuant to Council resolution 6/30, the attention of the Council is drawn to the report of the Secretary-General transmitting the joint workplan of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Office of the High Commissioner for Human Rights prepared pursuant to resolution 39/5 of the Commission on the Status of Women and resolution 1997/43 of the Commission on Human Rights. UN 29- يوجَّه نظر المجلس، عملاً بقراره 6/30، إلى تقرير الأمين العام الذي يحيل فيه خطة العمل المشتركة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي أُعدت عملاً بقرار لجنة وضع المرأة 39/5 وقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/43.
    79. Reference is made to the report of the Secretary-General containing references to the conclusions and recommendations in the reports submitted by the special procedures (A/HRC/19/23) (see also paragraph 40). UN 78- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن إشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من الإجراءات الخاصة (A/HRC/19/23)(انظر أيضاً الفقرة 39).
    17. The European Union particularly looked forward to the report of the Secretary-General, which it hoped would accurately reflect the situation on the ground in different parts of the world and contain suggestions on how to tackle the issue of bullying through education, awareness-raising and rehabilitation. UN ١٧ - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتطلع بصفة خاصة إلى تقرير الأمين العام الذي يأمل أن يعبر بدقة عن الحالة على أرض الواقع في مختلف أنحاء العالم وأن يتضمن اقتراحات بشأن كيفية التعامل مع مسألة التسلط عن طريق التعليم والتوعية وإعادة التأهيل.
    58. Reference is made to the report of the Secretary-General transmitting the joint workplan of the Division for the Advancement of Women and OHCHR (A/HRC/16/33) (see also paragraph 27 above). UN 58- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام الذي يحيل فيه خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/16/33) (انظر أيضاً الفقرة 27 أعلاه).
    77. Reference is made to the report of the Secretary-General containing references to the conclusions and recommendations in the reports submitted by the special procedures (A/HRC/16/30) (see also paragraph 32 above). UN 77- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن إشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من الإجراءات الخاصة (A/HRC/16/30) (انظر أيضاً الفقرة 32 أعلاه).
    78. Reference is made to the report of the Secretary-General containing references to the conclusions and recommendations in the reports submitted by the special procedures (A/HRC/13/74) (see paragraph 28 above). UN 78- يشار إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن إشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من الإجراءات الخاصة (A/HRC/13/74) (انظر الفقرة 28 أعلاه).
    70. Reference is made to the report of the Secretary-General containing proposals for a programme of work of activities for the International Year for People of African Descent (A/HRC/15/18) (see para. 29 above). UN 70- يُشار إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات لوضع برنامج عمل للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي (A/HRC/15/18) (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    Referring to the report of the Secretary-General in which he deeply regretted the lack of accountability for the majority of reported cases of reprisals, the High Commissioner regretted that responses by States had been far from sufficient. UN 10- وفي معرض إشارة المفوضة السامية إلى تقرير الأمين العام الذي عبر فيه عن بالغ أسفه على انعدام المساءلة عن أغلب الأعمال الانتقامية المُبلَّغ عنها()، أعربت عن أسفها، بدورها، على أن تعامل الدول معها أقل ما يقال عنه أنه دون المستوى المطلوب.
    The present report is submitted in addition to the report of the Secretary-General containing comprehensive statistical data on operational activities for development for 2002 (A/59/84-E/2004/53) and in compliance with General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. UN يقدم هذا التقرير، بالإضافة إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (A/59/84-E/2004/53)، وامتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    In this regard, Sir, I wish briefly to refer to the report of the Secretary-General submitted in response to the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations under the item " Strengthening of the United Nations system " . UN وفي هذا الصدد، يا سيدي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير الأمين العام الذي قدمه ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني تحت بند " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " .
    The Council looks forward to the report of the Secretary-General requested in resolution 1658 (2006) on whether to restructure MINUSTAH's mandate and reiterates its willingness to cooperate with the newly-elected authorities to address the long-term challenges facing Haiti. UN ويتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام الذي طلب إليه تقديمه في القرار 1658 (2006) بشأن البت في مسألة إعادة هيكلة ولاية البعثة ويؤكد مجددا استعداده للتعاون مع السلطات المنتخبة مؤخرا على معالجة التحديات الطويلة الأجل التي تواجه هايتي.
    44. In connection with this issue, the attention of the Council is drawn to the report of the Secretary-General transmitting the joint work plan of the Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner for Human Rights (A/HRC/4/68-E/CN.6/2007/5) prepared pursuant to resolution 39/5 of the Commission on the Status of Women and resolution 1997/43 of the Commission on Human Rights. UN 44- يوجه نظر المجلس، فيما يتعلق بهذه المسألة، إلى تقرير الأمين العام الذي يحيل فيه خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/4/68-E/CN.6/2007/5) التي أُعدت عملاً بقرار لجنة وضع المرأة 39/5 وقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/43.
    In that respect, the Special Committee looks forward to the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session, in accordance with Assembly resolution 59/296, section XIV, that will be the basis for consideration by the General Assembly of how to proceed with regard to conduct and discipline teams in United Nations peacekeeping operations, as well as the capacity at Headquarters. UN وتتطلع اللجنة الخاصة في هذا الصدد إلى تقرير الأمين العام الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وفقا للجزء الرابع عشر من قرار الجمعية 59/296، والذي سيشكل أساس النظر من جانب الجمعية العامة في كيفية المضي قدما فيما يتعلق بالأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام فضلا عن القدرات المتاحة في المقر الرئيسي.
    3. Looks forward, in accordance with General Assembly resolution 65/171 of 20 December 2010, to the report of the Secretary-General to the Assembly at its sixty-seventh session on the support measures effectively provided by development and trading partners for the countries that have graduated or will be graduating from least developed country status and on possible ways to better ensure their smooth transition; UN 3 - تتطلع، وفقا لقرار الجمعية العامة 65/171 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن التدابير التي يدعم بها الشركاء في التنمية والشركاء التجاريون البلدان التي رفع اسمها أو سيرفع من قائمة أقل البلدان نموا وعن السبل الممكنة لكفالة انتقالها السلس بشكل أفضل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus