"إلى تقرير الأمين العام عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the report of the Secretary-General on
        
    • to the Secretary-General's report on
        
    • the report of the Secretary-General on the
        
    • the Secretary-General's report on the
        
    Addendum to the report of the Secretary-General on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN إضافة إلى تقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    We look forward to the report of the Secretary-General on the implementation of this Dialogue, which is due at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN إننا نتطلع إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ هذا الحوار الذي سيقدمه في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Nauru, like other Member States, looks forward with anticipation to the report of the Secretary-General on the findings of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change to be finalized later this year. UN وتتطلع ناورو بترقب، شأنها شأن الدول الأعضاء الأخرى، إلى تقرير الأمين العام عن نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي سيتم استكماله في وقت لاحق من هذا العام.
    Every year, all of us in this Hall look forward to the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN في كل عام الكل منا في هذه القاعة يتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة.
    I should like here to refer once again to the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN وأنا الآن أريد أن أحيلكم مرة أخرى إلى تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    We look forward to the report of the Secretary-General on the proposal to split the General Assembly's work into two sessions. UN ونتطلع إلى تقرير الأمين العام عن اقتراح تقسيم أعمال الجمعية العامة إلى دورتين.
    I would like to turn to the report of the Secretary-General on progress towards the implementation of the Declaration. UN وأود أن أنتقل إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان.
    Farmers may benefit from innovative incentives for sustainable land management; for more information on this, please refer to the report of the Secretary-General on land. UN فالمزارعون يمكن أن يستفيدوا من الحوافز المبتكرة للإدارة المستدامة للأرض؛ وللاطلاع على المزيد من المعلومات في هذا الشأن، يُرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الأرض.
    In that connection, his delegation also looked forward to the report of the Secretary-General on agricultural technology for development, to be issued during the sixty-third session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفده إلى تقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية المقرر إصداره أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين.
    We are looking forward to the report of the Secretary-General on the possible security implications of climate change, which should be based on the views of Member States and of relevant regional and international organizations. UN ونتطلع إلى تقرير الأمين العام عن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن، الذي ينبغي أن يستند إلى آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية.
    11. Turning to the report of the Secretary-General on the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, he noted that the Tribunal would continue to undertake measures to reduce the length of trials and improve judicial efficiency. UN 11 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة، فقال إن المحكمة ستستمر في اتخاذ إجراءات لتخفيض فترة المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية.
    The present addendum to the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields concerns resolution 59/1, adopted during the second phase of the fifty-ninth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, held in Bangkok from 1 to 4 September 2003. UN هذه الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما تتعلق بالقرار 59/1 الذي اتخذته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المرحلة الثانية من دورتها التاسعة والخمسين المعقودة في بانجوك في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    The attention of the Commission is also drawn to the report of the Secretary-General on this subject (A/55/163-S/2000/712). UN ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/55/163-S/2000/712).
    28. In this connection, the Committee also draws the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraph 23, which reads as follows: UN 28 - وفي هذا الصدد، يوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 51/241 ((A/52/855، ولا سيما إلى الفقرة 23 منه، التي تنص على ما يلي:
    Reference is therefore made to the report of the Secretary-General on the equitable disbursement of resources to United Nations information centres (A/AC.198/2001/5). UN وأشير إلى تقرير الأمين العام عن توخي الإنصاف في إنفاق موارد الأمم المتحدة على مراكز الإعلام (A/AC.198/2001/5).
    I would now like to refer to the report of the Secretary-General on the United Nations Register of Conventional Arms (A/65/133). UN وأود الآن أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية )A/65/133(.
    Noting the establishment by the Secretary-General of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, and looking forward to the report of the Secretary-General on all its aspects and recommendations, including on accountability, to be submitted for the consideration of the General Assembly at its sixty-third session, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الأمين العام الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي، وإذ تتطلع إلى تقرير الأمين العام عن جميع جوانبه وتوصياته، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمساءلة، الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين،
    Tuvalu looks forward to the Secretary-General's report on the possible security implications of climate change, as required under that resolution. UN وتتطلع توفالو إلى تقرير الأمين العام عن تداعيات تغير المناخ المحتملة على الأمن، المنصوص عليه في ذلك القرار.
    Likewise, we have made reference to the Secretary-General's report on disarmament and non-proliferation education. UN وأشرنا كذلك إلى تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    My delegation looks forward to the Secretary-General's report on implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations to enhance African peacekeeping capability. UN ويتطلع وفد بلدي إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus