The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its First Regular Session in 2014. | UN | وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
It looked forward to receiving more information on new human rights safeguards brought in by amendments to the Constitution. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عما أتت به التعديلات الدستورية من ضمانات جديدة لحقوق الإنسان. |
The Committee looks forward to receiving more information on any legal obligations of the United Nations that may arise from the lease agreement with the tennis club. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن أي التزامات قانونية للأمم المتحدة قد تنشأ عن عقد الإيجار المبرم مع نادي كرة المضرب. |
Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. | UN | وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية. |
We look forward to receiving further information following up on the Chinese decision. | UN | ونتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات متابعة لقرار الصين. |
The Committee looks forward to receiving further information on the savings realized through these arrangements. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المعلومات عن الوفورات التي تتحقق من خلال هذه الترتيبات. |
The Advisory Committee welcomes the initiative to strengthen partnerships, including with middle-income countries and looks forward to receiving further information on the results in the context of future budget submissions. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرة الرامية إلى تعزيز الشراكات، بما في ذلك مع البلدان المتوسطة الدخل، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النتائج في سياق مشاريع الميزانيات المقبلة. |
The Group welcomed the inclusion in the Secretary-General's report of information on the impact of the plan, but looked forward to receiving further information on the subject as a result of the proposed accelerated approach. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة بإدراج تقرير الأمين العام بشأن المعلومات عن أثر ذلك المخطط، لكنه أعرب عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع كنتيجة للنهج المتسارع المقترح. |
The Group would appreciate every effort made by the Secretariat to recruit new interpreters and looked forward to receiving further information on the overall vacancy situation during informal consultations. | UN | وأعرب عن تقدير المجموعة لكل جهد تبذله الأمانة العامة لتوظيف مترجمين شفويين جدد وعن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن حالة الشواغر بوجه عام من خلال مشاورات غير رسمية. |
The Turkish delegation looked forward to receiving further information on the implementation of the programme framework and wished to encourage the Secretariat make maximum use of performance indicators in drawing up the next medium-term programme implementation report. | UN | وأعرب عن تطلع الوفد التركي إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي، وكذلك عن رغبته في تشجيع الأمانة على استخدام مؤشرات الأداء بأقصى قدر في صوغ تقرير تنفيذ البرنامج المتوسط الأجل القادم. |
10. Emphasizes the importance of the Board promulgating financial rules that will govern the financial management of the Fund, and in this regard looks forward to receiving further information in the next report of the Board; | UN | 10 - تشدد على أهمية أن يصدر المجلس قواعد مالية تنظم الإدارة المالية للصندوق وتتطلع في هذا الصدد إلى تلقي مزيد من المعلومات في التقرير المقبل للمجلس؛ |
10. Emphasizes the importance of the Board promulgating financial rules that will govern the financial management of the Fund, and in this regard looks forward to receiving further information in the next report of the Board; | UN | 10 - تشدد على أهمية أن يصدر المجلس قواعد مالية تنظم الإدارة المالية للصندوق وتتطلع في هذا الصدد إلى تلقي مزيد من المعلومات في التقرير المقبل للمجلس؛ |
His delegation was pleased that implementation of IPSAS was on course and that the preliminary phases of Umoja had begun, and looked forward to receiving further information on the end-stage vision and the road map for implementation. | UN | وأشار إلى أن من دواعي سرور وفد بلده استمرار العمل في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبدء المراحل الأولية من أوموجا، وإن وفده يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عن رؤية المرحلة الأخيرة وخريطة الطريق للتنفيذ. |
The members of the Council look forward to receiving further information on the contacts proposed in the previous paragraph, as well as reports pursuant to operative paragraph 2 of resolution 838 (1993) concerning material derived from aerial surveillance. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن الاتصالات المقترحة في الفقرة السابقة، فضلا عن التقارير ذات الصلة، عملا بالفقرة ٢ من منطوق قرار مجلس اﻷمن ٨٣٨ )١٩٩٣( فيما يتصل بالمواد المستمدة من الرقابة الجوية. |
Some speakers mentioned that they welcomed the development of the new maritime crime programme and looked forward to receiving more information on that programme. | UN | وذكر بعض المتكلمين أنّهم يرحبون بإعداد البرنامج الجديد المعني بمكافحة الجريمة المرتكبة في البحر ويتطلعون إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأنه. |
The European Union was ready to consider the possibility of a limited voluntary staff buyout and looked forward to receiving more information on past experience in that regard. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في إمكانية إتاحة عملية محدودة لتعويض بعض الموظفين عن ترك الخدمة طواعية، وهو يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عن التجارب السابقة في هذا الصدد. |
One delegation also noted with appreciation the renewed discussion with UNDP and the World Bank undertaken by the High Commissioner aimed at closing the gap between humanitarian aid and development assistance and looked forward to receiving more information, especially on how they related to country operations. | UN | كما نوه أحد الوفود مع التقدير بما يُجريه المفوض السامي مجدداً من مباحثات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بهدف سد الهوة بين المعونة الإنسانية والمساعدة الإنمائية، وذكر أنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات في هذا الشأن، وخاصة عن مدى صلة ذلك بالعمليات القطرية. |
The Advisory Committee notes the proposal made by the Secretary-General to establish an Advisory Board for the strategic heritage plan and looks forward to receiving more information regarding its membership and functional arrangements, including on how members of the Board who are responsible for the day-to-day implementation of the project can avoid facing situations of conflict of interest, in the next progress report of the Secretary-General. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية المقترح الذي قدمه الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات المتعلقة بعضوية المجلس وترتيباته الوظيفية، بما في ذلك كيف يمكن لأعضاء المجلس المسؤولين عن التنفيذ اليومي للمشروع أن يتفادوا حدوث أي تضارب محتمل للمصالح، وذلك في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام. |
He looked forward to receiving more information on their work, especially in regard to the three " baskets " of rule of law activity identified by the Secretary-General in his report (A/61/636-S/2006/980). | UN | ويتطلع قدما إلى تلقي مزيد من المعلومات عن أعمالهما، بخاصة فيما يتعلق بـ " السلال " الثلاث: سلال النشاط في مجال سيادة القانون التي حددها الأمين العام في تقريره (A/61/636-S/2006/980) . |