"إلى تلك اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to that Committee
        
    • to that Commission
        
    • to the Headquarters Committee
        
    • to it should
        
    As the latter item was proposed for allocation to the First Committee, item 163 should also be allocated to that Committee. UN ولما كان قد اقترح إحالة البند اﻷخير إلى اللجنة اﻷولى فإنه ينبغي أيضا إحالة البند ١٦٣ إلى تلك اللجنة.
    Delegations might consider adopting a resolution requesting her to report annually to that Committee. UN واختتمت كلمتها بقولها إن الوفود قد تود أن تنظر في اتخاذ قرار يطلب إليها أن تقدم تقارير سنوية إلى تلك اللجنة.
    The Australian Government's submission to that Committee is available at < http://www.aph.gov.au UN وترد رسالة الحكومة الأسترالية إلى تلك اللجنة في الموقع الإلكتروني
    Russia was the first to submit its claim to that Commission defining the outer limits of its continental shelf beyond the 200-mile nautical limit. UN وكانت روسيا الدولة الأولي التي قدمت دعواها إلى تلك اللجنة مبينة فيها الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء حدها البحري البالغ 200 ميل.
    Currently, the Department exercises no control in this process, and its role is limited to making presentations to the Headquarters Committee on Contracts or answering some of the Committee's questions on behalf of missions. UN فإدارة عمليات حفظ السلام لا تمارس حاليا أي رقابة في هذه العملية، ودورها يقتصر على تقديم عروض إلى تلك اللجنة أو الرد على بعض أسئلتها بالنيابة عن البعثات.
    When such a delegation exists, requests shall be made to that Committee for authority to make transfers between appropriation sections. UN وعندما يكون هذا التفويض قائما، تقدم الطلبات إلى تلك اللجنة للإذن بإجراء المناقلات بين أبواب الاعتمادات.
    All draft legislation relating to women was referred to that Committee for advice. UN وقد أحيلت جميع مشاريع التشريعات المتصلة بالمرأة إلى تلك اللجنة لتسدي مشورتها.
    The host country will present to that Committee a draft of the final declaration for the conference, initiated on the provisions of the draft programme document. UN وسيقدم البلد المضيف إلى تلك اللجنة مشروع للإعلان النهائي للمؤتمر، يتم إعداده على أساس ما يرد في مشروع وثيقة البرنامج.
    Through the secretariat support for the Counter-Terrorism Committee, it will also provide substantive support and services to that Committee. UN ومن خلال دعم الأمانة المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، ستوفر الشعبة أيضا الدعم والخدمات الفنية إلى تلك اللجنة.
    All had submitted their first reports to that Committee and were fulfilling the Committee's further requirements. UN مكافحة الإرهاب وقد قدمت جميعها تقاريرها الأولى إلى تلك اللجنة وهي تلبي المتطلبات الأخرى للجنة.
    We recognize that the Fifth Committee has special competence in these matters and propose to refer the draft resolution to that Committee for consideration this autumn. UN وإننا نسلم بأن اللجنة الخامســــة تتحمـــل مسؤولية خاصة في هذه المسائل ونقترح أن نحيـــل مشروع القرار إلى تلك اللجنة للنظر فيه هذا الخريف.
    We find the right lawyer. We go back to that Committee. Open Subtitles ستجدين المحامي المناسب ونعود إلى تلك اللجنة
    The Committee notes that this matter falls within the purview of the Committee on Information and therefore invites the Secretary-General to refer the issue to that Committee for further consideration. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص لجنة الإعلام، لذا، فهي تدعو الأمين العام إلى إحالة المسألة إلى تلك اللجنة لمواصلة النظر فيها.
    However, the most appropriate forum for consideration of the issue was the Committee on Contributions, and her delegation hoped that the requests would be passed on to that Committee so that the Fifth Committee could have the benefit of its views. UN وأضافت قائلة إن أهم محفل لدراسة الموضوع هو لجنة الاشتراكات وإن وفدها يأمل في إحالة الطلبين إلى تلك اللجنة حتى تستفيد اللجنة الخامسة من آرائها.
    104. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the items proposed for consideration by the First Committee should be allocated to that Committee. UN 104 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة الأولى إلى تلك اللجنة.
    106. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the items proposed for consideration by the Second Committee should be allocated to that Committee. UN 106 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة الثانية إلى تلك اللجنة.
    108. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the items proposed for consideration by the Fifth Committee, should be allocated to that Committee. UN 108 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة الخامسة إلى تلك اللجنة.
    Concerning the request to indicate information that had already been submitted to the Counter-Terrorism Committee to avoid duplication, the overwhelming majority did signal that they had presented relevant information to that Committee. UN وفيما يتعلق بما طُلب إلى الدول من ذكر المعلومات التي قُدّمت إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بغية تفادي الازدواج، أشارت الغالبية العظمى من هذه الدول إلى أنها قدمت معلومات ذات صلة إلى تلك اللجنة.
    The Ministry for the Status of Women and the Family was under the authority of the commission for politics, defence and security and reported to that Commission on everything that it was doing in fulfilment of its mission. UN وتخضع وزارة شؤون المرأة والأسرة لسلطة لجنة السياسات والدفاع والأمن، وترفع الوزارة تقاريرها إلى تلك اللجنة بشأن كل ما تقوم به وفاء لمهمتها.
    As indicated in paragraph 97 of the Board's report, the Administration's response was a memorandum to reduce or limit ex post facto submissions to the Headquarters Committee on Contracts and it has initiated a review of the terms of reference of that Committee. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٩٧ من تقرير المجلس، كان رد اﻹدارة على ذلك عبارة عن مذكرة تدعو إلى إنقاص طلبات الموافقة بأثر رجعي المقدمة إلى تلك اللجنة أو الحد منها، وبدأت اﻹدارة في استعراض صلاحيات اللجنة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus