Rather there is a need to generate synergies through collaboration. | UN | وهناك حاجة بالأحرى إلى توليد التآزر عن طريق التعاون. |
On its own, education is unlikely to generate income for its beneficiaries or tax revenue for Governments. | UN | ومن المستبعد أن يؤدي التعليم بمفرده إلى توليد دخل للمستفيدين منه أو إيرادات ضريبية للحكومات. |
Most important is our need to generate political will. | UN | والأهم من ذلك حاجتنا إلى توليد إرادة سياسية. |
It also aims at generating full and productive employment and decent work for all, particularly youth. | UN | وهو يهدف أيضا إلى توليد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، وخصوصا للشباب. |
This, in turn, forced policymakers to shift their attention from deficit reduction and price stabilization to the generation of primary budget surpluses and debt stabilization. | UN | وأجبر ذلك، بدوره، واضعي السياسات على تحويل اهتمامهم من خفض العجز وتحقيق الاستقرار في الأسعار إلى توليد فوائض في الميزانيات الرئيسية وتثبيت مستويات الديون. |
To complement the employment agenda, the government pursues programs meant to generate, preserve, enhance, and facilitate employment. | UN | وتقوم الحكومة، تكميلاً لبرنامج العمالة، بتنفيذ برامج ترمي إلى توليد العمالة والحفاظ عليها وتعزيزها وتيسيرها. |
In response to that task, Australia and Japan have sought to generate momentum by bringing together for this purpose a number of countries that are cross-regional in nature, diverse in perspectives and practical in focus. | UN | واستجابة لتلك المهمة، سعت أستراليا واليابان إلى توليد الزخم بأن جمعتا لهذا الغرض عددا من البلدان تتسم من حيث الطابع بأنها من مناطق مختلفة وتتباين في منظوراتها وعملية من حيث التركيز. |
More importantly, the Section will provide good investment data which will be part of the solution to generate value for the Fund and enable smart risk management. | UN | والأهم هو أن القسم سيوفر بيانات استثمار جيدة ستشكل جزءا من الحل الرامي إلى توليد دخل للصندوق والذي سيمكن من إدارة المخاطر بكيفية ذكية. |
The Inspectors are aware that human-resource issues tend to generate debates, discussions and frustration among staff of any international organizations. | UN | 98- يدرك المفتشون أنَّ قضايا الموارد البشرية تنحو إلى توليد جدل ونقاش وإحباط لدى موظفي أيِّ منظمة دولية. |
Developing countries, especially the most vulnerable and least developed, need to generate liquidity for development. | UN | إن البلدان النامية، بخاصة البلدان الأكثر ضعفا والأقل نمواً، تحتاج إلى توليد سيولة من أجل التنمية. |
The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue. | UN | وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى تكثيف جهودها الرامية إلى توليد إيرادات. |
Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. | UN | وفي الحقيقة، يتعين الموازنة بين الحاجة إلى توليد منتجات جيدة النوعية والحاجة إلى إنتاج كمية مخرجات كبيرة. |
Support falling below the projected requirements is not likely to generate sufficient stimulus for the sustainable growth of the economy. | UN | فمن غير المحتمل أن يؤدي الدعم الذي يقصر عن بلوغ الاحتياجات المسقطة إلى توليد حفز كاف للنمو الاقتصادي نمواً مستداماً. |
The aim of the project is to generate new business enterprises and economic activities in the villages. | UN | ويهدف المشروع إلى توليد مشاريع تجارية وأنشطة اقتصادية جديدة في القرى. |
The Government will need to expedite its efforts to generate and manage its own resources. | UN | وسيكون على الحكومة تسريع جهودها الرامية إلى توليد موارد ذاتية خاصة بها وإدارتها. |
In that sense, increased access to microfinance and the provision of microcredit play an important role as effective measures aimed at generating income and self-employment for those normally excluded from the financial market. | UN | وفي ذلك السياق، فإن لزيادة الوصول إلى التمويل البالغ الصغر ومنح الائتمان البالغ الصغر دورا مهما كإجراءين فعاليين يهدفان إلى توليد الدخل والعمل الحر لمن يستبعدون عادة من السوق المالية. |
The decrease in that indicator was attributable mainly to the generation of primary surpluses, debt restructuring and currency appreciation with respect to the United States dollar. | UN | وعزي النقصان في هذا المؤشر في المقام الأول إلى توليد الفوائض الأساسية، وإعادة هيكلة الديون، وارتفاع سعر العملات مقابل دولار الولايات المتحدة. |
The practice of holding task force meetings has generated interest at other duty stations as well. | UN | وقد أدت عملية اجتماعات فرقة العمل إلى توليد اهتمام في مراكز العمل الأخرى أيضا. |
Among its recommendations were an appeal to create opportunities for learning from case studies and best practices and improve communications between different stakeholders. | UN | ودعت حلقة العمل في توصياتها إلى توليد الفرص للاستفادة من الدراسات الإفرادية وأفضل الممارسات وتحسين الاتصالات بين أصحاب المصالح المختلفين. |
Investment simultaneously generates income and expands productive capacity. | UN | فالاستثمار يؤدي في الوقت نفسه إلى توليد الدخل وتوسيع القدرة الإنتاجية. |
the generation of energy from this waste could transform the situation. | UN | ويمكن أن يؤدي إلى توليد الطاقة من هذه المخلفات إلى إحداث تحول في هذا الوضع. |
While no terrorist act was justifiable, foreign occupation and military aggression against sovereign countries and peoples tended to breed violence, extremism and intolerance. | UN | وفيما لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي، فإن الاحتلال الأجنبي والعدوان العسكري ضد البلدان والشعوب ذات السيادة يؤديان إلى توليد العنف والتطرف والتعصب. |
The involvement of grass-roots supporters and media in the change process has shown to engender internal and external support. | UN | وقد اتضح أن إشراك الجهات الشعبية المؤيدة ووسائط الإعلام في عملية التغيير يؤدي إلى توليد دعم داخلي وخارجي. |
We hope that today's debate will generate a stronger international commitment to help Africa. | UN | وإننا نأمل أن تؤدي المناقشة التي تجري اليوم إلى توليد التزام دولي أقوى بمساعدة أفريقيا. |
Lastly, his delegation hoped that the report of the Global Commission on International Migration would generate awareness of the issue of migration and encourage a comprehensive debate. | UN | وأخيرا، فإن وفده يأمل في أن يؤدي تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية إلى توليد الوعي بقضية الهجرة وأن يشجع على إجراء مناقشة شاملة. |
We attach particular importance to all initiatives conducive to creating a climate of security, which is an indispensable condition for the achievement of sustainable peace and development. | UN | وإننا نولي أهمية خاصة لجميع المبادرات التي تؤدي إلى توليد مناخ من اﻷمن، هذا المناخ الذي يمثل شرطا أساسيا لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
They called for adequate resources to be generated through the implementation mechanisms of the Kyoto Protocol and the Global Environment Facility for the full range of adaptation measures. | UN | ودعا المنتدى إلى توليد موارد كافية من خلال تنفيذ آليات بروتوكول كيوتو ومرفق البيئة العالمي لكامل مجموعة تدابير التكيف. |