"إلى جمهورية كرواتيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Republic of Croatia
        
    • into the Republic of Croatia
        
    • to Republic of Croatia
        
    • from the Republic of Croatia
        
    • on the Republic of Croatia
        
    Together with ICRC and associations, the Commission organizes a trip for families of missing persons to the Republic of Croatia to attend identifications and burial of remains. UN وتنظِّم الرابطة، بالاشتراك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر والرابطات، رحلة لأسر المفقودين إلى جمهورية كرواتيا لحضور عمليات التعرف على الهوية ودفن الرفات.
    This has contributed neither to the goal of reconciliation nor to the institution of accountability for war crimes. It can also be considered as a significant deterrent to the return of refugees of Serb ethnicity to the Republic of Croatia. UN ولم ييسر ذلك تحقيق هدف المصالحة ولا تنظيم المساءلة عن جرائم الحرب، ويمكن اعتبار هذا اﻷمر من العوامل الهامة التي تثبط عودة اللاجئين الذين هم من أصل صربي إلى جمهورية كرواتيا.
    The return of expelled Serbs to the Republic of Croatia is extremely slow, without guarantees to those wishing to return that they will be able to do so in the near future. UN وتتم عودة الصرب المطرودين إلى جمهورية كرواتيا ببطء شديد للغاية وبلا ضمانات تكفل للراغبين في العودة أنهم سيتمكنون من ذلك في المستقبل القريب.
    The continuation of the present offensive will most likely lead to a massive flow of new refugees into the Republic of Croatia, which is already accommodating more than 250,000 Muslim refugees from Bosnia and Herzegovina. UN واﻷرجح أن يؤدي استمرار الهجوم الحالي إلى تدفق جماعي جديد من اللاجئين إلى جمهورية كرواتيا التي تأوي أصلا أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ لاجئ مسلم من البوسنة والهرسك.
    IT-95-11-R61 Milan MARTIC (indictment confirmed 25 July 1995; warrant of arrest served to Republic of Croatia on 26 July 1995; advertisement of indictment in accordance with Rule 60 served to Republic of Croatia, 23 January 1996; international arrest warrant, 8 March 1996). UN IT-95-11-R61 ميلان مارتيتش )صدق على عريضة الاتهام في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجه أمر القبض إلى جمهورية كرواتيا في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وأبلغت جمهورية كرواتيــا بعريضــة الاتهــام وفقــا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ وصدر أمر دولي بالقبض في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦(.
    (a) Pay full compensation to the members of the Serb national and ethnical group from the Republic of Croatia for all damages and losses caused by the acts of genocide, in a sum and in a procedure to be determined by the Court in a subsequent phase of this case; and UN (أ) دفع تعويضات كاملة إلى أفراد الجماعة الوطنية والعرقية الصربية المنتمية إلى جمهورية كرواتيا عن جميع الأضرار والخسائر الناجمة عن أعمال الإبادة الجماعية، بمبلغ ووفق إجراء تحدده المحكمة في مرحلة لاحقة من هذه القضية؛
    The proposed changes will include the deletion of the provisions setting the deadline for their return to the Republic of Croatia and taking over the property for direct use. UN وسوف تتضمن التعديلات المقترحة حذف اﻷحكام التي تعيﱢن حدودا زمنية لعودتهم إلى جمهورية كرواتيا واسترداد ممتلكاتهم للاستعمال المباشر.
    The Referral Bench has granted five motions: four for transfer to Bosnia and Herzegovina's War Crimes Chamber and one for transfer to the Republic of Croatia. UN وأصدرت هيئة الإحالة خمس إحالات: أربع منها للإحالة إلى غرفة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، وواحدة للإحالة إلى جمهورية كرواتيا.
    One case, which was not appealed, has been referred to the Republic of Croatia and two have been referred to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina following the Appeals Chamber's affirmance of the Referral Bench's decisions. UN وأحيلت إلى جمهورية كرواتيا قضية واحدة لم يُستأنف قرار الإحالة بشأنها، وأُحيلت قضيتان إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك بعد أن أيدت دائرة الاستئناف قرارات مجلس الإحالة بشأنها.
    2. The essential purpose of the International Access Authority will be to guarantee full freedom of movement between and within the Republics and also to and from the Republics to the Republic of Croatia and to the Republic of Serbia. UN ٢ - والغرض اﻷساسي من الهيئة الدولية لحرية الوصول هو كفالة حرية التنقل التامة بين الجمهوريات وفي داخلها وكذلك من هذه الجمهوريات إلى جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا وإليها.
    Croatian volunteers that had been situated in the Uskoplje-Rama area in Central Bosnia have returned to the Republic of Croatia on 10 February 1994. UN لقد عاد المتطوعون الكرواتيون الذين كانوا في مواقع في منطقة اوسكوبجي - راما في وسط البوسنة إلى جمهورية كرواتيا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    My delegation was therefore surprised by the fact that a part of the territory of the Republic of Croatia was referred to in the manner mentioned above by the Greek Foreign Minister while, at the same time, he did not make reference to the Republic of Croatia when discussing the situation within Croatia. UN ولذلك دهِش وفـد بلادي بحقيقة أن يشار إلى جزء من أراضي كرواتيا علـــى النحو المذكور آنفا من جانب وزير خارجية اليونان، بينما في الوقت نفسه، لم يشر إلى جمهورية كرواتيا عندما كان يناقش الحالة في داخل كرواتيا.
    9. That the violations of international law set out in paragraphs 6, 7 and 8 of these Submissions constitute wrongful acts attributable to the Republic of Croatia which entail its international responsibility, and, accordingly, UN ٩ - أن انتهاكات القانون الدولي المبينة في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذه الاستنتاجات تشكل أفعالا غير مشروعة تسند إلى جمهورية كرواتيا وتستتبع مسؤوليتها الدولية، وبالتالي:
    72. The Special Rapporteur attaches great importance to the visits which he paid to the Republic of Croatia and to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in September 1994, in fulfilment of his mandate. UN ٧٢ - ويعتبر المقرر الخاص أن الزيارات التي قام بها، في أدائه لمهمته، إلى جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ذات أهمية كبرى.
    100. The Special Rapporteur considers that his visits to the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), pursuant to his mandate in September 1994, were of great importance. UN ٠٠١- يرى المقرر الخاص أهمية كبيرة للزيارتين اللتين قام بهما تنفيذا لولايته إلى جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    (b) The purpose of the Authority will be to guarantee full freedom of movement in certain essential areas between and within the Constituent Republics, and also to and from these Republics to the Republic of Croatia and the Republic of Serbia; UN )ب( يتمثل الهدف من إنشاء الهيئة في ضمان حرية الانتقال الكاملة في بعض المناطق اﻷساسية بين الجمهوريات المؤسسة وداخلها، وكذلك من هذه الجمهوريات إلى جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا ذهابا وإيابا.
    (b) The purpose of the Authority will be to guarantee full freedom of movement in certain essential areas between and within the Constituent Republics, and also to and from these Republics to the Republic of Croatia and the Republic of Serbia. UN )ب( يتمثل الهدف من إنشاء الهيئة في ضمان حرية الانتقال الكاملة في بعض المناطق اﻷساسية بين الجمهوريات المؤسسة وداخلها، وكذلك من هذه الجمهوريات إلى جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا ذهابا وإيابا؛
    Over 50,000 Croatian citizens displaced by the policy of " ethnic cleansing " had also been able to return to their homes after most of the occupied territories had been reintegrated into the Republic of Croatia through the legitimate actions of Croatian military and security forces. UN ومن ناحية أخرى، استطاع أكثر من ٠٠٠ ٥٠ مواطن كرواتي، كانوا قد شردوا بسبب سياسة " التطهير العرقي " ، العودة إلى ديارهم بعد إعادة ضم معظم اﻷراضي المحتلة إلى جمهورية كرواتيا بفضل التدخل المشروع لقوات اﻷمن العسكرية لكرواتيا.
    My Government requests that the Security Council, as the body that has provided the mandate under which the ICFY Mission is operating and violating the binding resolution of the Council, demand from the Co-Chairmen of the ICFY that they cease immediately the illegal " firmly established procedures " for the contraband of fuel or any other goods into the Republic of Croatia not having the prior authorization of the Croatian Government. UN وتطلب حكومتي أن يقوم مجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة التي قررت الولاية التي تعمل في إطارها بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وتستغلها في انتهاك القرار الملزم الصادر عن المجلس، بمطالبة الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بأن يوقفا على الفور اﻹجراءات غير المشروعة " المحددة تماما " لتهريب الوقود أو أي سلع أخرى إلى جمهورية كرواتيا دون الحصول على إذن مسبق من حكومة كرواتيا.
    including Tihofil BLASKIC (also known as Lasva River Valley case) (indictment confirmed on 10 November 1995; warrants of arrest to Republic of Croatia on 14 November 1995). UN IT-95-14-I كورديتش و ٥ آخرون)٧(، ومنهم تيهوفيل بلاسكيتش )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية وادي نهر لاشفا( )صدق على عريضة الاتهام في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر القبض إلى جمهورية كرواتيا في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(.
    4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء الجمهورية؛
    Arrest warrants have been served on the Republic of Croatia for the surrender of the two accused to the Tribunal. UN وصدر اثنان من أوامر الاعتقال إلى جمهورية كرواتيا لتسليم المتهمين إلى المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus