"إلى جميع أشكال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to all forms
        
    • all the forms
        
    • all types
        
    • for all forms
        
    The Committee attached particular importance to education, which reduces a child’s vulnerability to all forms of exploitation. UN وعلقت اللجنة أهمية خاصة على التعليم الذي يحد من تعرض الطفل إلى جميع أشكال الاستغلال.
    Without that protection, child detainees found themselves at the bottom of the internal pecking order, prone to all forms of exploitation. UN فبدون هذه الحماية، يجد الأطفال المحتجزون أنفسهم في أسفل التسلسل الهرمي الداخلي، معرضين إلى جميع أشكال الاستغلال.
    They also have the equal right to equal access to all forms of non indigenous media. UN ولها أيضاً الحق المكافئ على قدم المساواة في الوصول إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non indigenous media. UN ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. UN ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. UN ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. UN ولها أيضاً الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. UN ولها أيضاً الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. UN ولها أيضا الحق في الوصول كغيرها إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية.
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media on the same basis as the other members of the society. UN كما لها الحق في الوصول المتكافئ إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية أسوة بسائر أفراد المجتمع.
    Equitable access to all forms of education is essential to building an inclusive society based on tolerance and respect. UN والوصول بصورة منصفة إلى جميع أشكال التعليم أمر جوهري لبناء مجتمع شامل للجميع قوامه التسامح والاحترام.
    Nearly 5,000 Palestinians remained imprisoned in deplorable conditions and subject to all forms of ill-treatment. UN ولا يزال حوالي 000 5 فلسطيني مسجونين في ظروف يرثى لها، ويخضعون إلى جميع أشكال سوء المعاملة.
    The Fund's main objective is to provide flexible collateral loans at highly competitive rates to all forms of youth-owned enterprises, whether individual, companies, groups or cooperatives. UN والهدف الرئيسي للصندوق هو تقديم قروض بضمانات تبعية مرنة بأسعار فائدة تنافسية بدرجة مرتفعة إلى جميع أشكال المشاريع المملوكة للشباب، سواء كانت مشاريع مملوكة لأفراد أو شركات أو جماعات أو تعاونيات.
    Only an individual in such a high-level, independent and full-time role would be in a position to call attention to all forms of violence against children and ensure coordination and communication among the various partners mobilized by the study. UN وأوضح أن شخصاً بهذا المستوى الرفيع، مستقلاً ومتفرغاً لهذا الدور، يستطيع توجيه الإنتباه إلى جميع أشكال العنف ضد الأطفال وضمان التنسيق والتواصل بين مختلف الشركاء الذين عبأتهم الدراسة.
    A. Equality in Access to all forms of Education UN ألف - المساواة في الوصول إلى جميع أشكال التعليم
    They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. UN ولها أيضا الحق في أن تتاح لها فرص الوصول على قدم المساواة مع غيرها إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages, and the right of access to all forms of non-indigenous media, on an equal footing with other members of society. UN للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها، ولها الحق في أن تتاح لها، على قدم المساواة مع سائر أفراد المجتمع، فرص الوصول إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية.
    It also noted the many initiatives by Governments to improve the access of indigenous peoples to all forms and levels of education and the achievements of indigenous communities in establishing their own schools and institutes of learning. UN ولاحظ أيضاً المبادرات العديدة للحكومات لتحسين وصول الشعوب اﻷصلية إلى جميع أشكال ومستويات التعليم وكذلك إنجازات جماعات السكان اﻷصليين في إنشاء المدارس والمعاهد التعليمية الخاصة بهم.
    Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages, and the right of access to all forms of non-indigenous media, on an equal footing with other members of society. UN للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها، ولها أيضاً الحق في الوصول كغيرها إلى جميع أشكال وسائل الإعلام العام غير الخاصة بالشعوب الأصلية على قدم من المساواة مع سائر أفراد المجتمع.
    To criminalize embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official, Kyrgyzstan indicated that all the forms of technical assistance foreseen by the self-assessment checklist would be required and that no assistance was presently being received. UN 46- بغية تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي، أفادت قيرغيزستان بأنها تحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية وبأنها لا تتلقى أية مساعدة في الوقت الحاضر.
    The point was clarified, however, that the figures referred to ODA and not all types of financing. UN وكان الرد على ذلك أن الأرقام تشير إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وليس إلى جميع أشكال التمويل.
    This term is a collective designation for all forms of accommodation forming part of municipal care services for the elderly, including service flats, residential homes for the elderly, group housing and nursing homes. UN ويشير هذا المصطلح بصفة جماعية إلى جميع أشكال الإسكان التي تشكل جزءاً من خدمات الرعاية البلدية للمسنين، بما في ذلك شقق الخدمات، والبيوت السكنية للمسنين، وإسكان المجموعات، ودور التمريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus