"إلى جميع أماكن الاحتجاز" - Traduction Arabe en Anglais

    • to all places of detention
        
    • in all places of detention
        
    • of all detention facilities
        
    • to all places of deprivation of liberty
        
    The Mission was unable to confirm whether prosecutors are granted access to all places of detention. UN ولم تتمكن البعثة من تأكيد ما إن كان يُسمح لوكلاء النيابة بالدخول إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    Did all the components of the national preventive mechanism have unrestricted access to all places of detention? UN وتساءل عما إذا كانت لجميع مكونات الآلية الوقائية الوطنية إمكانية الوصول دون قيود إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    The armed groups have provided evidence, including the conduct of internal investigations, as well as granting access to all places of detention for human rights officers, in an effort to increase compliance with the above-mentioned bodies of law UN وقدمت الجماعات المسلحة أدلة عن سعيها لزيادة امتثالها للقوانين المذكورة، منها إجراء تحقيقات داخلية وتمكين الموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان من الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز
    The State party should consider setting up a national system to review all places of detention and cases of alleged abuses while in custody, ensuring that national and international monitors are granted permission to carry out regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء نظام وطني لاستعراض جميع أماكن الاحتجاز وجميع حالات سوء المعاملة المدعى وقوعها في أثناء الاحتجاز، يضمن منح المراقبين الوطنيين والدوليين الإذن بالقيام بزيارات منتظمة ومستقلة وغير مُعلنة مسبقاً ولا تخضع لأية قيود إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    The State party should consider setting up a national system to review all places of detention and cases of alleged abuses while in custody, ensuring that national and international monitors are granted permission to carry out regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء نظام وطني لاستعراض جميع أماكن الاحتجاز وجميع حالات سوء المعاملة المدعى وقوعها في أثناء الاحتجاز، يضمن منح المراقبين الوطنيين والدوليين الإذن بالقيام بزيارات منتظمة ومستقلة وغير مُعلنة مسبقاً ولا تخضع لأية قيود إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    The State party should also close all illegal detention facilities without further delay, and ensure access for international and non-governmental organizations to all places of detention. UN كما ينبغي أن تغلق الدولة الطرف جميع مرافق الاحتجاز غير القانونية دون مزيد من التأخير، وضمان وصول المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    The State party should guarantee that the commissions have the unrestricted right to conduct unannounced visits to all places of detention in the country at their own initiative, including medical institutions, and it should ensure that detainees who report to commissions' members are not subjected to any form of reprisal. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف الحق غير المقيّد للجان المراقبة في القيام، بمبادرة منها، بزيارات غير معلنة إلى جميع أماكن الاحتجاز في البلد، بما في ذلك المؤسسات الطبية، وأن تكفل كذلك أن لا يتعرض المحتجزون، الذين يبلغون شكواهم لأعضاء لجان المراقبة، لأي شكل من أشكال الانتقام.
    The State party should guarantee that the commissions have the unrestricted right to conduct unannounced visits to all places of detention in the country at their own initiative, including medical institutions, and it should ensure that detainees who report to commissions' members are not subjected to any form of reprisal. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف الحق غير المقيّد للجان المراقبة في القيام، بمبادرة منها، بزيارات غير معلنة إلى جميع أماكن الاحتجاز في البلد، بما في ذلك المؤسسات الطبية، وأن تكفل كذلك أن لا يتعرض المحتجزون، الذين يبلغون شكواهم لأعضاء لجان المراقبة، لأي شكل من أشكال الانتقام.
    The State party should also close all illegal detention facilities without further delay, and ensure access for international and non-governmental organizations to all places of detention. UN كما ينبغي أن تغلق الدولة الطرف جميع مرافق الاحتجاز غير القانونية دون مزيد من التأخير، وضمان وصول المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    In accordance with its agreement with the GNU, UNMIS should be given full, unfettered and unannounced access to all places of detention in the Sudan, including those operated by National Security and Military Intelligence. UN :: وينبغي أن تحصل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفقاً لاتفاقها مع حكومة الوحدة الوطنية، على الوصول التام من غير قيود ودون إنذار سابق إلى جميع أماكن الاحتجاز في السودان، بما فيها الأماكن التابعة لقوات الأمن الوطني والمخابرات العسكرية، دون الإعلان عن زياراتها.
    The State party should take effective measures to keep under systematic review all places of detention, and not to impede routine unannounced visits by independent experts, including independent national and international bodies, to all places of detention, including Jaslyk prison. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز للفحص المنتظم ولعدم عرقلة الزيارات الاعتيادية المفاجئة التي يقوم بها الخبراء المستقلون، بما في ذلك خبراء الهيئات الوطنية والدولية المستقلة، إلى جميع أماكن الاحتجاز بما في ذلك سجن جاسليك.
    The State party should take effective measures to keep under systematic review all places of detention, and not to impede routine unannounced visits by independent experts, including independent national and international bodies, to all places of detention, including Jaslyk prison. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز للفحص المنتظم ولعدم عرقلة الزيارات الاعتيادية المفاجئة التي يقوم بها الخبراء المستقلون، بما في ذلك خبراء الهيئات الوطنية والدولية المستقلة، إلى جميع أماكن الاحتجاز بما في ذلك سجن جاسليك.
    19. The Special Rapporteur has noted with satisfaction that the International Committee of the Red Cross (ICRC) has reached a verbal agreement with SPDC that allows staff to have access to all places of detention in Myanmar. UN ٩١ - لاحظ المقرر الخاص بارتياح أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد وصلت إلى اتفاق شفوي مع مجلس الدولة للسلم والتنمية يسمح لموظفي اللجنة بالوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز في ميانمار.
    (c) Access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛
    (c) Access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛
    (c) Access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛
    (c) Access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛
    (c) Access to all places of detention and their installations and facilities; UN (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛
    The State party should clarify what constitutes the national preventive mechanism, and strengthen the independence and capacity of parliamentary advocates and the national preventive mechanism, including its consultative council, to carry out regular and unannounced visits to all places of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكونات الآلية الوقائية الوطنية وأن تعزّز استقلالية ومقدرة كل من الدّعاة البرلمانيين والآلية الوقائية الوطنية، بما في ذلك مجلسها الاستشاري، لكي يقوموا بزيارات منتظمة ومفاجئة إلى جميع أماكن الاحتجاز.
    (22) The State party is invited to ratify the Optional Protocol to the Convention as soon as possible and to establish a national mechanism responsible for conducting periodic visits in all places of detention in order to prevent torture or any other cruel, inhuman or degrading treatment. UN (22) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدّق في أقرب وقت ممكن على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وإلى إنشاء آلية وطنية مكلفة بالقيام بزيارات دورية إلى جميع أماكن الاحتجاز من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (a) Ensure that Public Oversight Committees are able to conduct unannounced visits of all detention facilities, and that all cases in which officials are reported to have obstructed such visits are investigated and those responsible disciplined appropriately; UN (أ) أن تحرص على أن يتسنى للجان الرقابة العامة القيام بزيارات غير معلنة إلى جميع أماكن الاحتجاز وأن يُحقَّق في جميع الحالات التي يُبلَّغ فيها عن عرقلة موظفين لهذه الزيارات ويعاقَب المسؤولون عن عرقلتها بالشكل المناسب؛
    However, he believes it is important for Qatar to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and establish an independent national preventive mechanism tasked with undertaking regular unannounced visits to all places of deprivation of liberty in Qatar. UN غير أنه يرى من الأهمية بمكان أن تصدق قطر على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأن تنشئ آلية وقائية وطنية مستقلة تتكفل بإجراء زيارات مفاجئة منتظمة إلى جميع أماكن الاحتجاز في قطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus