"إلى جميع البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to all missions
        
    • require that all missions
        
    • for all missions
        
    • to all Permanent Missions
        
    • to all the permanent missions
        
    • instructed all missions
        
    The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. UN وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات.
    We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    It is soon to be forwarded to all missions for implementation. UN ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها.
    A provision is made for visits to all missions to further improve the quality of budget submissions and training of mission counterparts. UN خصص مبلغ للقيام بزيارات إلى جميع البعثات لمواصلة تحسين نوعية الميزانيات المقدمة وتدريب النظراء في البعثات.
    163. The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock. UN 163 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات وضع سياسات شاملة لمستوى المخزون واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق ببطء حركة المخزون.
    The Field Administration and Logistics Division has recently sent a written reminder to all missions on the subject. UN فلقد أرسلت الشعبة مؤخرا مذكرة كتابية بهذا الشأن إلى جميع البعثات.
    To improve the controls over fuel, the Department has developed detailed standard operating procedures, which have been sent to all missions. UN ولتحسين الضوابط على الوقود، وضعت الإدارة إجراءات تفصيلية موحدة للتشغيل، أرسلت إلى جميع البعثات.
    Liaison to coordinate visits to all missions by military delegations. UN إجراء اتصالات لتنسيق الزيارات بواسطة الوفود العسكرية إلى جميع البعثات.
    Provision of technical advice to all missions on complex procurement issues UN :: إسداء المشورة الفنية إلى جميع البعثات بشأن المسائل المعقدة ذات الصلة بالمشتريات
    The draft programme of work has been faxed to all missions. UN وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات.
    The draft programme of work has been faxed to all missions. UN وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات.
    The draft programme of work has been faxed to all missions. UN وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات.
    The draft programme of work has been faxed to all missions. UN وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات.
    Provision of technical advice to all missions on complex procurement issues UN إسداء المشورة الفنية إلى جميع البعثات بشأن المسائل المعقدة ذات الصلة بالمشتريات
    A fuller version of this statement will be distributed electronically to all missions. UN وستوزع النسخة الكاملة من هذا البيان إلكترونيا إلى جميع البعثات.
    The Department will, however, send a reminder to all missions re-emphasizing the vigorous application of the Force Commanders' directives. UN ورغم ذلك، ستوجه الإدارة رسائل تذكيرية إلى جميع البعثات تؤكد فيها من جديد على التطبيق الصارم لتوجيهات قادة القوة.
    Provision of technical advice to all missions on complex procurement issues UN :: إسداء المشورة الفنية إلى جميع البعثات بشأن المسائل المعقدة ذات الصلة بالمشتريات
    This guidance will be sent to all missions in the first quarter of 2006. UN وسترسل هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع البعثات في الفصل الأول من عام 2006.
    181. The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided. UN 181 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة.
    57. In paragraph 163, the Board recommended that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock. UN 57 - في الفقرة 163، أوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات أن تضع سياسات شاملة لمستويات المخزون وأن تتخذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بمواد المخزون البطيئة الحركة.
    It was also necessary to formulate a deployment strategy for all missions ahead of time. UN ومن الضروري أيضا وضع استراتيجية مبكرة لنشر القوات بالنسبة إلى جميع البعثات.
    The exact location will be communicated to all Permanent Missions by the Secretariat; UN وسترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات عن المكان المحدد للاجتماع؛
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to all the permanent missions. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    The Department of Peacekeeping Operations has instructed all missions to limit the grace period to 30 seconds or to regularly monitor telephone activity. UN وأصدرت إدارة عمليات حفظ السلام تعليمات إلى جميع البعثات بتحديد فترة السماح بـ 30 ثانية أو بمراقبة أنشطة الاتصالات الهاتفية بصفة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus