"إلى حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to human rights in
        
    • human rights within the
        
    He drew attention to his mandate and urged delegates to ensure attention to human rights in the outcome document. UN واسترعى الانتباه إلى ولايته وحث المندوبين على إيلاء العناية إلى حقوق الإنسان في الوثيقة الختامية.
    Neither does it make reference to human rights in its recommendations. UN كما أنه لا يشير إلى حقوق الإنسان في توصياته.
    The level of specificity of references to human rights in initiatives and standards provides an important indication of scope from a human rights perspective. UN يشكل مدى خصوصية الإشارة إلى حقوق الإنسان في المبادرات والمقاييس مؤشرا هاما لتحديد نطاق هذه الحقوق.
    There are general references to human rights in the Protocol and it includes a number of obligations that may be understood as intended to protect victims. UN فهناك إشارات عامة إلى حقوق الإنسان في البروتوكول، ويشمل البروتوكول عدداً من الالتزامات التي يمكن أن تُفهم على أن الغرض منها هو حماية الضحايا.
    230. The Government has taken forward a programme of work to raise awareness of human rights within the UK private sector, and to encourage private sector organisations to adopt a human rights based approach in their activities. UN 230- قدمت الحكومة دفعاً لبرنامج عمل يهدف إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان داخل القطاع الخاص للمملكة المتحدة، وتشجيع منظمات القطاع الخاص على اعتماد نهج مستند إلى حقوق الإنسان في الأنشطة التي تقوم بها.
    1. Reference to human rights in the Constitution, a bill of rights, a basic law or other legislation UN 1- الإشارة إلى حقوق الإنسان في الدستور، أو شرعة الحقوق، أو في قانون أساسي، أو تشريعات أخرى
    1. Reference to human rights in the Constitution, a bill of rights, a basic law or other legislation UN 1- الإشارة إلى حقوق الإنسان في الدستور ووثيقة الحقوق والقانون الأساسي والتشريعات الأخرى
    102. Her delegation welcomed the reference to human rights in the draft articles. UN 102 - ويرحب وفد بلادها بالإشارة إلى حقوق الإنسان في مشاريع المواد.
    With regard to economic partnership agreements and human rights, he noted that, even without the inclusion of an explicit reference to human rights in each agreement, human rights are part of economic partnership agreements owing to the overall applicability of human rights provisions included in the Cotonou Agreement. UN أما بالنسبة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية وحقوق الإنسان، فقد أشار إلى أن حقوق الإنسان تشكل جزءاً من اتفاقات الشراكة الاقتصادية نظراً لسريان أحكام حقوق الإنسان الواردة في اتفاق كوتونو على جميع الاتفاقات، حتى من دون إدراج إشارة صريحة إلى حقوق الإنسان في كل اتفاق.
    85. Concerning draft article 8, her delegation was not convinced that it added anything to the principles that already applied to human rights: perhaps a reference to human rights in the preamble to the draft articles would suffice. UN 85 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، قالت إن وفد بلدها غير مقتنع بأنه يضيف شيئا إلى المبادئ التي تطبق بالفعل على حقوق الإنسان أي أنه: ربما تكفي الإشارة إلى حقوق الإنسان في ديباجة مشاريع المواد.
    Given the centrality of land and resource tenure to the continuation of indigenous peoples' cultures, traditions and lives, the lack of specific reference to human rights in any discussion of a framework for managing the resources on which indigenous peoples depend is worrying. UN ونظرا للأهمية المركزية لحيازة الأراضي والموارد في استمرار ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها وأنماط حياتها، فإن من المقلق عدم وجود إشارة محددة إلى حقوق الإنسان في أية مناقشة يكون موضوعها وضع إطار لإدارة الموارد التي تعتمد عليها الشعوب الأصلية.
    However, it was regrettable that there were only two explicit references to human rights in the entire document, and neither represented an endorsement of the concept in the overall context of development. Accountability mechanisms were also sorely lacking. UN ومع ذلك، فمما يدعو للأسف أن الأمر اقتصر على إشارتين واضحتين إلى حقوق الإنسان في الوثيقة بأكملها دون أن تمثِّل أي منهما تأييداً للمفهوم ذي الصلة ضمن السياق الشامل للتنمية، فضلاً عن الافتقار الشديد لآليات المساءلة.
    There is only one other reference to human rights in the entire 21-page draft and that appears in the context of a list of issues to which " quality education " should be devoted. UN ولا ترد سوى إشارة أخرى واحدة إلى حقوق الإنسان في مشروع الوثيقة الختامية الذي يتألف من 21 صفحة وتظهر في سياق قائمة من المسائل التي ينبغي تكريس " التعليم الجيد " لها.
    (c) To include references to human rights in the Principles for Responsible Investment; UN (ج) إلى إدراج إشارات مرجعية إلى حقوق الإنسان في مبادئ الاستثمار المسؤول؛
    It is therefore necessary to ensure the inclusion of references to human rights in the final documents of the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002. UN لذلك، فإنه من اللازم ضمان إدراج مراجع إلى حقوق الإنسان في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المزمع عقده في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    That chapter, together with other references to human rights in the declaration, calls on Member States to tackle stigma and discrimination in its multiple forms and address the drivers of vulnerability and risk behaviours associated with HIV, as well as the human rights violations against people living with, presumed to be living with, and/or affected by HIV. UN ويدعو ذلك الفصل، فضلاً عن إشارات أخرى إلى حقوق الإنسان في الإعلان، الدول الأعضاء إلى التصدي للوصم والتمييز بمختلف أشكالهما ومعالجة الأسباب الكامنة وراء التعرُّض للإصابة وسلوكيات المجازفة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشري، وكذلك انتهاكات حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو المفترض إصابتهم به.
    Recalling that Human Rights Watch had applauded the first explicit reference to human rights in a World Bank document (the IMF and World Bank annual meeting held in Prague in October 2000), the expert expressed interest in the PREM (Poverty Reduction and Economic Management) network created within the World Bank. UN وذكّرت الخبيرة بأن مرصد حقوق الإنسان أثنى على أول إشارة صريحة إلى حقوق الإنسان في إحدى وثائق البنك الدولي (الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في براغ في تشرين الأول/أكتوبر 2000)، فأعربت الخبيرة عن اهتمامها بشبكة الحد من الفقر والتدبير الاقتصادي المنشأة داخل البنك الدولي.
    Translating the explicit references to human rights in the Dakar Framework for Action (E/CN.4/2001/52, paras. 42-44) into national, as well as creditors' and donors' , implementing plans, seems particularly opportune as it would bridge one more abyss. UN كما يبدو أن ترجمة الإشارات الواضحة إلى حقوق الإنسان في إطار عمل داكار E/CN.4/2001/52)، الفقرات 42-44) إلى خطط تنفيذ وطنية، وكذلك خطط تنفيذ للدائنين، والمانحين أمر مناسب بشكل خاص إذ إنه سيسد فجوة أخرى.
    4. AI noted that the human rights framework remains seriously undermined by the government's political, legal and judicial structures and that the only reference to human rights in the BLG is the very general statement that " The state shall protect human rights in accordance with Islamic Shari'a " . UN 4- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن إطار حقوق الإنسان يظل ضعيفاً على نحو خطير بسبب هياكل الحكومة السياسية والقانونية والقضائية وأن الإشارة الوحيدة إلى حقوق الإنسان في النظام الأساسي للحكم هي الإقرار العام جداً بأنه " تحمي الدولة حقوق الإنسان وفق الشريعة الإسلامية " (8).
    18. Mr. Yee (Singapore) said, with regard to the topic " Expulsion of aliens " , that replacement of the expression " fundamental rights " with a reference to " human rights " in the revised version of draft article 8 was welcome; given the varied circumstances in which expulsion could occur, it had seemed imprudent to use an expression of such limited ambit as " fundamental rights " . UN 18 - السيد يي (سنغافورة): قال في كلامه عن موضوع " طرد الأجانب " إن الاستعاضة عن تعبير " الحقوق الأساسية " بتعبير يشير إلى " حقوق الإنسان " في النص المنقح لمشروع المادة 8 أمر جدير بالترحيب؛ فاستخدام تعبير محدود النطاق مثل " الحقوق الأساسية " يبدو أمرا منافيا للحكمة، نظرا لتنوع الظروف التي يمكن أن يقع فيها الطرد.
    Pupils are acquainted with human rights within the optional subject Civic Education, and in secondary school within the same subject as well as the subject Sociology and Constitution and Citizen Rights. UN 97- ويتعرّف التلاميذ إلى حقوق الإنسان في المادة الاختيارية التربية المدنية، وكذلك في الثانوية حيث يتعرفون إليها في المادة نفسها وفي مادتين أخريين هما علم الاجتماع والدستور وحقوق المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus