"إلى حكومة إريتريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Government of Eritrea
        
    • the Government of Eritrea to
        
    15. I appeal once again to the Government of Eritrea to sign the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. UN 15- وأوجه مرة أخرى نداء إلى حكومة إريتريا بأن توقع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير.
    The Special Rapporteur concludes the report with recommendations to the Government of Eritrea and the international community, aimed at addressing those concerns. UN وتختم المقررة الخاصة التقرير بتوصيات إلى حكومة إريتريا والمجتمع الدولي ترمي إلى معالجة هذه الشواغل.
    While the Monitoring Group provided advance visibility to the Government of Eritrea on its midterm briefing to the Committee and on the preliminary findings of its final report on Eritrea, it did not receive full responses to its requests for information provided to the Government of Eritrea. UN ورغم أن فريقَ الرصد أطلَع حكومة إريتريا سلفاً على الإحاطة التي كان يزمع تقديمها إلى اللجنة في منتصف المدة وعلى الاستنتاجات الأولية التي أوردها في تقريره النهائي عن إريتريا، لم يتلق الفريق ردودا كاملة على الطلبات التي أحالها إلى حكومة إريتريا التماساً للمعلومات.
    In addition, an estimated 7.1 tons was transferred to the Government of Eritrea in 2011, potentially representing over $400 million in sales. UN وإضافة إلى ذلك، حُوّل ما يقدر بـ 7.1 أطنان من الذهب إلى حكومة إريتريا عام 2011، وهذه الكمية تمثل مبيعات تربو على 400 مليون دولار.
    17. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 14 March 2007 requesting its response concerning the aforementioned arms shipments. UN 17 - وأرسل فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 14 آذار/مارس 2007 طلب فيها ردها فيما يتعلق بشحنات الأسلحة المذكورة.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Eritrea. UN 127- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إريتريا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    This has been transmitted to the Government of Eritrea for its comments, to be filed by 14 June. UN وأحيل ذلك الطلب إلى حكومة إريتريا لتبدي تعليقاتها عليه بحلول 14 حزيران/يونيه.
    Approved the assistance to the Government of Eritrea (DP/FPA/CP/183); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة إريتريا (DP/FPA/CP/183)؛
    20. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 27 March 2006 requesting its response concerning the arms shipments reported to have taken place around 3 and 5 March 2006. UN 20 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 27 آذار/مارس 2006 التماسا لردها بشأن عمليات شحن الأسلحة التي أُفيد بأنها تمت في حوالي 3 و 5 آذار/مارس 2005.
    120. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Eritrea. UN 120- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إريتريا.
    134. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Eritrea. UN 134- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إريتريا.
    21. Information concerning the arms shipments reported to have taken place around 7 and 14 March 2006 was not sent to the Government of Eritrea for a response, as the Monitoring Group received such information only after dispatch of its letter. UN 7 و 14 آذار/مارس 2006، فإنها لم توجه إلى حكومة إريتريا من أجل تقديم رد بشأنها لأن فريق الرصد حصل على تلك المعلومات بعد توجيه رسالته.
    84. The Monitoring Group sent a letter dated 7 March 2008 to the Government of Eritrea, requesting further details concerning the foregoing information. UN 84 - وبعث فريق الرصد إلى حكومة إريتريا رسالة مؤرخة 7 آذار/مارس 2008، طالبا فيها المزيد من التفاصيل بشأن المعلومات الآنفة الذكر.
    Meanwhile, during a videoconference that took place on 28 July 2014 between the Monitoring Group and the Government of Eritrea, represented by Ambassador Tesfay, Mr. Tesfay stated that the Monitoring Group should direct specific questions to Nevsun, especially on issues related to the issue of how payments were being transmitted to the Government of Eritrea. UN وفي الوقت نفسه، عُقد اجتماعٌ عبر التداول بالفيديو في 28 تموز/يوليه 2014 ضمّ فريقَ الرصد وحكومة إريتريا الممثلة في شخص السفير تِسفاي. وفي الاجتماع المذكور، ذكر السيد تِسفاي أن فريق الرصد ينبغي أن يوجه أسئلة معينة إلى شركة نيفسون، وخاصة ما يتعلق منها بكيفية تحويل المدفوعات إلى حكومة إريتريا.
    The Group addressed the first official correspondence of its current mandate, dated 25 September 2012, to the Government of Eritrea, requesting a visit to Asmara. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2012، وجه الفريق إلى حكومة إريتريا رسالته الرسمية الأولى خلال ولايته الحالية، يطلب فيها إجراء زيارة إلى أسمرة.
    5. According to the communication, Ruth Simon, born on 16 February 1962, a journalist and correspondent of Agence France Press in Eritrea, on whose behalf the Working Group addressed an “urgent appeal” to the Government of Eritrea on 28 July 1997, was arrested on 25 April 1997. UN ٥- ويفيد البلاغ أنه قد جرى في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ إلقاء القبض على روث سيمون، المولودة في ٦١ شباط/فبراير ٢٦٩١، وهي صحفية ومراسلة لوكالة الصحافة الفرنسية في إريتريا، قام الفريق العامل بتوجيه " نداء عاجلاً " من أجلها إلى حكومة إريتريا في ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Two letters sent to the Government of Eritrea requesting precision about these services in potential violation of the arms embargo were unanswered.[286] UN ولم يتلق الفريق أي رد على الرسالتين اللتين تم توجيههما إلى حكومة إريتريا للحصول على توضيحات بشأن هذه الخدمات التي يحتمل أن تكون قد قدمت في انتهاك للحظر على توريد الأسلحة([286]).
    The OAU clarification on redeployment and demilitarization given to the Government of Eritrea further reads: the redeployment is of Eritrean troops from Badme town and its environs (defined as the areas surrounding the town). UN كذلك ينص التوضيح الذي قدمته منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى حكومة إريتريا بشأن إعادة نشر القوات والتجريد من السلاح على ما يلي: " يعاد نشر القوات اﻹريترية من منطقة بادمي والمناطق المجاورة لها )تعﱠرف باعتبارها المناطق المحيطة بالمدينة(.
    The OAU clarification on redeployment and demilitarization given to the Government of Eritrea further reads: " the redeployment is of Eritrean troops from Badme Town and its environs (defined as the areas surrounding the town). UN كذلك ينص التوضيح الذي قدمته منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى حكومة إريتريا بشأن إعادة النشر والتجريــد من الســلاح على ما يلي: " تتم إعادة نشر القوات اﻹريترية من مدينة بادمي والمناطق المجاورة لها )تعرف بأنها المناطق المحيطة بالمدينة(.
    29. On 15 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Eritrea information according to which, in November 2003, a pastor of the Kale Hiwot (World of Life) Evangelical Christian Church and seven unnamed members of his congregation had been held incommunicado at a police station in Mendefera. UN 29 - في 15 آذار/مارس 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إلى حكومة إريتريا تفيد أنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم حبس قس تابع لكنيسة كالي هيووت (عالم الحياة) المسيحية الإنجيلية حبسا انفراديا في مركز شرطة في مينديفيرا.
    My Special Representative will continue to request the Government of Eritrea to respect the privileges and immunities of Mission staff so that they can execute their duties. UN وسيظل ممثلي الخاص يطلب إلى حكومة إريتريا احترام امتيازات موظفي البعثة وحصاناتهم حتى يستطيعوا تنفيذ واجباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus