Europe should denounce it also because it is certain that those crimes would not be occurring without the military supplies, financial support and impunity that the United States provides to the Government of Israel. | UN | ويتعين على أوروبا أن تشجبه أيضا لأنه من المؤكد أن تلك الجرائم لن تحدث لولا ما تقدمه الولايات المتحدة إلى حكومة إسرائيل من إمدادات عسكرية ودعم مالي وكفالة الإفلات من العقاب. |
The Netherlands Government has conveyed this message to the Government of Israel. | UN | وقد نقلت حكومة هولندا هذه الرسالة إلى حكومة إسرائيل. |
It furthermore addressed questions to the Government of Israel regarding the use of white phosphorous munitions against al-Quds hospital and the direct military advantage pursued by their use under the circumstances, but received no reply. | UN | ووجهت كذلك أسئلة إلى حكومة إسرائيل بشأن استخدام ذخائر الفوسفور الأبيض ضد مستشفى القدس والمزية العسكرية المباشرة المبتغاة من وراء استخدام هذه المادة في تلك الظروف، لكنها لم تتلق أي رد. |
Finally, the Mission addressed questions to the Government of Israel with regard to the military advantage pursued in attacking al-Sheikh Ejlin treatment plant, but received no reply. | UN | وأخيراً، وجَّهت البعثة أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالميزة العسكرية المنشودة من قصف محطة الشيخ عجلين لمعالجة المياه، لكنها لم تتلق أي رد. |
The Mission also addressed questions to the Government of Israel with regard to the military advantage pursued in attacking the Namar wells group, but received no reply. | UN | كما وجَّهت أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالميزة العسكرية المنشودة من وراء قصف مجمع آبار نمر، لكنها لم تتلق أي رد. |
Annex 3: Letters of the Committee to the Government of Israel | UN | المرفق 3: رسائل موجهة من اللجنة إلى حكومة إسرائيل |
In the final section, the Special Rapporteur provides a brief conclusion and his recommendations to the Government of Israel. | UN | وفي الفرع الأخير، يعرض المقرر الخاص استنتاجات وجيزة ويقدم توصياته إلى حكومة إسرائيل. |
The Special Representative sent three communications to the Government of Israel regarding such cases. | UN | وأرسلت الممثلة الخاصة ثلاثة بلاغات إلى حكومة إسرائيل بشأن تلك الحالات. |
To date, the Agency has submitted claims for port charges totalling $26,079,335 to the Government of Israel. | UN | وقد قدمت الوكالة حتى الآن إلى حكومة إسرائيل مطالبات بتسديد رسوم موانئ يبلغ مجموع قيمتها 335 079 26 دولارا. |
Since the adoption of the resolution, the Special Rapporteur has written repeatedly to the Government of Israel requesting that she be provided with a visa, so as to enable her to discharge her mandate. | UN | ومنذ أن اعتمد هذا القرار كتبت المقررة الخاصة مراراً إلى حكومة إسرائيل تطلب منها منحها تأشيرة لتمكينها من أداء ولايتها. |
In accordance with its methods of work, a copy of the case was also sent to the Government of Israel and to the Government of the United States of America. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً بنسخة من الدعوى إلى حكومة إسرائيل وإلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Total claims submitted to the Government of Israel for damages to UNRWA property since the beginning of the current intifada now amount to $947,956. | UN | وقدمت الأونروا إلى حكومة إسرائيل مطالبات يبلغ الآن مجموعها 956 947 دولاراً لتعويضها عن أضرار لحقت بممتلكات الأونروا منذ بداية الانتفاضة الحالية. |
Total claims submitted to the Government of Israel for damages to UNRWA property since the beginning of the current intifada now amount to $722,950. | UN | وقدمت الأونروا إلى حكومة إسرائيل مطالبات قيمتها 950 722 دولارا لتعويضها عن أضرار لحقت بممتلكات الأونروا منذ بداية الانتفاضة الحالية وحتى الآن. |
It addressed five requests for cooperation to the Government of Israel through the Permanent Mission of Israel in Geneva. | UN | وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون. |
In addition, at the time of writing, over $100 million worth of United Nations construction projects submitted to the Government of Israel were still awaiting approval. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك وقت كتابة هذا التقرير مشاريع تشييد بقيمة 100 مليون دولار تم التقدّم بها إلى حكومة إسرائيل ولا تزال تنتظر الموافقة عليها. |
A. Recommendations to the Government of Israel 75 - 80 18 | UN | ألف - توصيات موجهة إلى حكومة إسرائيل 75-80 25 |
A. Recommendations to the Government of Israel 62 - 70 17 | UN | ألف - توصيات موجهة إلى حكومة إسرائيل 62-70 24 |
A. Recommendations to the Government of Israel 66 - 73 16 | UN | ألف - التوصيات الموجهة إلى حكومة إسرائيل 66-73 23 |
15. To date, the Security Council has not directed such a request to the Government of Israel. | UN | 15- وحتى الآن، لم يوجه مجلس الأمن مثل هذا الطلب إلى حكومة إسرائيل. |
Brazil fully supports Secretary-General Kofi Annan's call for the Government of Israel to halt its deadly military incursions into the Gaza Strip and expects the Israeli Government to fully comply with international humanitarian Law, in particular the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | وتؤيد البرازيل بالكامل الدعوة التي وجّهها الأمين العام كوفي عنان إلى حكومة إسرائيل بأن توقف غاراتها العسكرية المهلكة على قطاع غزة، وتتوقع البرازيل من الحكومة الإسرائيلية أن تمتثل تماما للقانون الإنساني الدولي، خاصة اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
The letter requested that the Government of Israel grant full access to the occupied territories and that the Committee be permitted to hold consultations with relevant Israeli authorities regarding the human rights situation in these territories. | UN | وطلبت الرسالة إلى حكومة إسرائيل إتاحة إمكانية الوصول الكامل للأراضي المحتلة والسماح للجنة بإجراء مشاورات مع السلطات الإسرائيلية المعنية بشأن حالة حقوق الإنسان في تلك الأراضي. |
The Assistant Secretary-General stated that, despite the obstacles and the situation on the ground, as soon as the new Palestinian Cabinet was confirmed the Quartet would submit the road map to the Government of Israel and the Palestinian Authority. | UN | وذكر مساعد الأمين العام، أنه بالرغم من العقبات والحالة في الميدان، ستقدم اللجنة الرباعية حالما تُشكَّل الحكومة الفلسطينية، خارطة طريق إلى حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
The entire international community -- particularly Israel's friends -- need to send that clear and unambiguous message to the Israeli Government and the people of Israel. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي بأسره، وخاصة أصدقاء إسرائيل، إلى توجيه رسالة واضحة لا لبس فيها بهذا المعنى إلى حكومة إسرائيل وشعبها. |
The international community should ask the Government of Israel to comply with its legal obligations as determined in the advisory opinion. | UN | كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى. |
As a result of the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Israel to guarantee that Ms. Shalabi can effectively enjoy of her freedom and her right to health. | UN | 29- ونتيجة هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة إسرائيل أن تكفل للسيدة شلبي تمتعها الفعلي بحريتها وبحقها في الصحة. |