The Group has written to the Government of China and is awaiting a reply. | UN | وكتب الفريق إلى حكومة الصين وهو ينتظر الرد. |
We are particularly grateful to the President for the message of sympathy he sent to the Government of China at the earliest possible moment. | UN | ونحن ممتنون بصفة خاصة للرئيس على رسالة التعاطف التي بعث بها إلى حكومة الصين على وجه السرعة. |
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded to the Government of China the abovementioned communication. | UN | وأحال الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، الرسالة المذكورة أعلاه إلى حكومة الصين. |
The Working Group reiterates its recommendation to the Government of China to consider ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجدد الفريق العامل توصيته إلى حكومة الصين بالنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Based on the outcome, a revised project document has been submitted to the Government of China for its consideration. | UN | واستنادا إلى نتائج هذه المناقشات، قُدّمت إلى حكومة الصين وثيقة مشروع منقحة كي تنظر فيها. |
The Special Rapporteur communicated these allegations to the Government of China. | UN | وقد أبلغ المقرر الخاص هذه الادعاءات إلى حكومة الصين. |
Furthermore, it has submitted important suggestions to the Government of China. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدمت باقتراحات مهمة إلى حكومة الصين. |
104. In a communication dated 7 March 1994, the Special Rapporteur transmitted the following message to the Government of China: | UN | ٤٠١- أحال المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة في ٧ آذار/مارس ٤٩٩١، المعلومات التالية إلى حكومة الصين: |
China 76. The Working Group transmitted two urgent actions to the Government of China. | UN | 76- أحال الفريق العامل إلى حكومة الصين حالتين بموجب إجراء التصرف العاجل. |
I consider that it is now up to the Government of China to inform the Special Rapporteur if and when it is willing to permit such a visit to take place. | UN | وإنني أعتبر أن الأمر يعود الآن إلى حكومة الصين لتعلم المقرر الخاص برغبتها في السماح له بالقيام بهذه الزيارة متى وإذا كانت راغبة في ذلك. |
109. The Special Rapporteur transmitted seven urgent appeals and two allegations to the Government of China. | UN | 109- أرسلت المقررة الخاصة سبعة نداءات عاجلة وادعاءين إلى حكومة الصين. |
116. The Special Rapporteur transmitted two communications of violations of the right to life to the Government of China on behalf of the following persons. | UN | 116- أرسلت المقررة الخاصة بلاغين بشأن انتهاك الحق في الحياة إلى حكومة الصين نيابة عن الأشخاص التالين. |
82. On 3 November 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of China concerning the arrest and detention of Mr. Jiang Qisheng, a pro-democracy activist. | UN | 82- في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة الصين فيما يتعلق بإيقاف واحتجاز السيد جيانغ كيشنغ، وهو من النشطين المناصرين للديمقراطية. |
130. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of China. | UN | ٠٣١- لم يحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الصين خلال الفترة المستعرضة. |
Expressing its appreciation also to the Government of China for hosting the signing ceremony for the Agreement in Shanghai on 26 April 2004, | UN | وإذ يعرب أيضا عن تقديره إلى حكومة الصين لاستضافتها احتفال التوقيع على اتفاق شنغهاي في 26 نيسان/أبريل 2004، |
Expressing its appreciation also to the Government of China for hosting the signing ceremony for the Agreement in Shanghai on 26 April 2004, | UN | وإذ يعرب أيضا عن تقديره إلى حكومة الصين لاستضافتها احتفال التوقيع على اتفاق شنغهاي في 26 نيسان/أبريل 2004، |
The President expressed the gratitude of the delegation to the Government of China for the opportunities for substantial dialogue with senior members of the Government, including the Ministry of Commerce, which plays the leading role in coordinating the programme of cooperation. | UN | وقد أعرب الرئيس عن امتنانه للوفد المبعوث إلى حكومة الصين للفرص التي أتاحتها له لإجراء حوار هام مع كبار أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير التجارة الذي يضطلع بدور رائد في تنسيق برنامج التعاون. |
The President expressed the gratitude of the delegation to the Government of China for the opportunities for substantial dialogue with senior members of the Government, including the Ministry of Commerce, which plays the leading role in coordinating the programme of cooperation. | UN | وقد أعرب الرئيس عن امتنانه للوفد المبعوث إلى حكومة الصين للفرص التي أتيحت له لإجراء حوار هام مع كبار أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير التجارة الذي يضطلع بدور رائد في تنسيق برنامج التعاون. |
China 77. During the period under review, 1 new case of disappearance was transmitted by the Working Group to the Government of China. | UN | 77- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة اختفاء جديدة واحدة إلى حكومة الصين. |
During the period under review, given the severe human resource constraints, the secretariat of the Working Group was not able to send reminders to the Government of China in respect of the 34 outstanding cases. | UN | وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم تستطع أمانة الفريق العامل بسبب قلة الموارد البشرية قلة شديدة أن تُرسل مذكرات إلى حكومة الصين فيما يخص 34 حالة معلقة. |