"إلى حكومة المملكة العربية السعودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Government of Saudi Arabia
        
    • with the Government of Saudi Arabia
        
    • the Government of Saudi Arabia with
        
    262. During the period under review, the Working Group transmitted one newly reported case to the Government of Saudi Arabia. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أثناء الفترة المستعرضة حالة واحدة أُبلغ عنها حديثا.
    Four other detainees had been transferred to the Government of Saudi Arabia for continued detention. UN بينما أحيل أربعة محتجزين آخرين إلى حكومة المملكة العربية السعودية لمواصلة احتجازهم.
    Saudi Arabia 322. The Working Group transmitted one urgent action to the Government of Saudi Arabia. UN 322- أحال الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل.
    405. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Saudi Arabia. UN ٥٠٤- أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم يحل الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أي حالات اختفاء جديدة.
    (c) Communication with the Government of Saudi Arabia concerning alleged trafficking in children from South Asia who were then used for camel racing. UN )ج( رسالة إلى حكومة المملكة العربية السعودية بشأن ما زعم عن الاتجار باﻷطفال من جنوب آسيا لاستخدامهم في سباق الجمال.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Saudi Arabia. UN 242- لم يحل الفريق العامل أي حالة اختفاء جديدة إلى حكومة المملكة العربية السعودية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    During the period under review, the Working Group transmitted to the Government of Saudi Arabia one new case of disappearance. UN 275- أحال الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية حالة اختفاء جديدة واحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    I have personally seen a bill from your law firm to the Government of Saudi Arabia for $36 million. Open Subtitles لقدرأيتشخصياًفاتورةمنشركتك القانونية... إلى حكومة المملكة العربية السعودية قيمتها 36 مليون دولاراً
    On 18 August 2006 the Monitoring Group sent a letter to the Government of Saudi Arabia notifying it of the above information and seeking its response. UN وفي 18 آب/أغسطس 2006، أرسل فريق الرصد رسالة إلى حكومة المملكة العربية السعودية يخطرها بالمعلومات المذكورة أعلاه ويلتمس تعليقاتها عليها.
    In order to obtain details concerning the cargo of that particular flight, the Monitoring Group sent a letter dated 1 September 2006 to the Government of Saudi Arabia notifying it of the above information and seeking its response. UN وبغية الحصول على تفاصيل بشأن الشحنة الخاصة بهذه الرحلة بالذات، وجّه فريق الرصد رسالة مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2006 إلى حكومة المملكة العربية السعودية يخطرها فيها بالمعلومات سالفة الذكر ويلتمس ردها.
    119. On 18 August 2006 and 1 September 2006 the Monitoring Group sent a total of three letters to the Government of Saudi Arabia requesting details relating to the above-mentioned information. UN 119 - وفي 18 آب/أغسطس 2006 و 1 أيلول/سبتمبر 2006 وجّه فريق الرصد ما مجموعه ثلاث رسائل إلى حكومة المملكة العربية السعودية يطلب فيها تفاصيل عن المعلومات سالفة الذكر.
    On 22 June 1998, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal to the Government of Saudi Arabia with the Working Group on Arbitrary Detention. UN 101- في 22 حزيران/يونيه 1998، أرسل المقرر الخاص، بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً مشتركاً عاجلا إلى حكومة المملكة العربية السعودية.
    254. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Saudi Arabia. UN 254- أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة المملكة العربية السعودية.
    289. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Saudi Arabia. UN 289- أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة المملكة العربية السعودية.
    66. On 14 June 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Saudi Arabia information according to which Brian Savio O'Connor, a Catholic citizen of India, had been arrested in Riyadh on 25 March 2004 because of his faith. UN 66 - في 14 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إلى حكومة المملكة العربية السعودية بأن براين سافيو أوكونر، وهو مواطن كاثوليكي من الهند، اعتقل في الرياض في 25 آذار/مارس 2004 بسبب عقيدته.
    8. The Working Group transmitted the above allegations to the Government of Saudi Arabia requesting that it provide, in its reply, detailed information about the current situation of Mr. Abu Haikal and clarify the legal provisions justifying his continued detention. UN 8- أحال الفريق العامل الادعاءات أعلاه إلى حكومة المملكة العربية السعودية وطلب منها أن تقدم، في ردها، معلومات مفصلة عن الوضع الراهن للسيد أبو هيكل وأن توضح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه.
    The Working Group transmitted the above allegations to the Government of Saudi Arabia on 14 September 2012 requesting that it provide, in its reply, detailed information about the current situation of Messrs. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi and to clarify the legal provisions justifying their continued detention. UN 19- أحال الفريق العامل الادعاءات أعلاه إلى حكومة المملكة العربية السعودية في 14 أيلول/سبتمبر 2012، طالباً منها أن تضمن ردها معلومات مفصلة عن وضع السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي في الوقت الحالي، وأن تبين الأحكام القانونية التي تُسوغ استمرار احتجازهم.
    13. The Working Group transmitted the above allegations to the Government of Saudi Arabia, requesting a response within 90 days, with detailed information about Mr. Gellani's current situation, and clarification of the legal provisions justifying his continued detention. UN 13- أحال الفريق العامل الادعاءات أعلاه إلى حكومة المملكة العربية السعودية وطلب إليها الرد عليها في غضون 90 يوماً وتقديم معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد جيلاني وتوضيحات عن الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه.
    9. The Working Group transmitted the above allegations to the Government of Saudi Arabia, requesting that it provide, in its reply, detailed information about Mr. Al Uteibi's current situation and clarification about the legal provisions justifying his continued detention. UN 9- أحال الفريق العامل الادعاءات السابقة إلى حكومة المملكة العربية السعودية طالباً منها أن تقدم، في ردها، معلومات مفصلة عن الوضع الراهن للسيد العُتيبي وتوضيحاً بشأن الأحكام القانونية التي تسوّغ استمرار احتجازه.
    (f) Communication with the Government of Saudi Arabia concerning an alleged illegal marriage between a Saudi national and a young Indian child. UN )و( رسالة إلى حكومة المملكة العربية السعودية بشأن ما زعم عن زواج غير شرعي تم بين أحد الرعايا السعوديين وصبي هندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus