Support was also provided to the Governments of Bangladesh and Colombia to formulate strategies on early childhood development and the right to education for emergency response plans. | UN | وقُدم الدعم أيضا إلى حكومتي بنغلاديش وكولومبيا لصياغة استراتيجيات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التعليم من أجل خطط الاستجابة لحالات الطوارئ. |
The Panel has received no replies to its requests to the Governments of the Sudan and Chad on the implementation of these measures. | UN | ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير. |
In follow-up to replies received from Governments, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Colombia and Mexico. | UN | وقامت المقررة الخاصة، على سبيل المتابعة للردود المتلقاة من الحكومات بتوجيه رسالتين إلى حكومتي كولومبيا والمكسيك. |
We must also pay special tribute to the support of the Governments of South Africa and Mozambique. | UN | ومن واجبنا أيضا أن نتوجه بإشادة خاصة إلى حكومتي جنوب أفريقيا وموزامبيق على دعمهما لنا. |
The Group asked the Governments of Uganda and Rwanda to investigate those allegations, including the activities of the individuals and other specifics. | UN | وقد طلب الفريق إلى حكومتي أوغندا ورواندا التحقيق في هذه الادعاءات بما في ذلك أنشطة أولئك الأفراد وأنشطة محددة أخرى. |
The huge mandate given by the voters to my Government also entrusted it with an equally huge responsibility for delivering on people's expectations. | UN | كما تعهد الولاية الضخمة التي منحها الناخبون إلى حكومتي بمسؤولية ضخمة بشكل مماثل عن تلبية طموحات الشعب. |
Minor sales of assets to the Governments of Kenya and Portugal as part of self-sustainment are pending finalization. | UN | وينتظر الانتهاء من بيع أصول قليلة إلى حكومتي البرتغال وكينيا كجزء من عملية الدعم الذاتي. |
Allegations of a general nature regarding the occurrence of deaths in custody were transmitted to the Governments of Georgia and Nepal as well as to the Palestinian Authority. | UN | وأُرسلت ادعاءات ذات طبيعة عامة تتعلق بحالات وفاة أثناء الاحتجاز إلى حكومتي جورجيا ونيبال وكذلك إلى السلطة الفلسطينية. |
The Mechanism has recently written to the Governments of Benin and Ghana inquiring whether they have received the Angolans in their countries. | UN | وقد وجهت الآلية مؤخرا خطابين إلى حكومتي بنن وغانا تستفسر منهما عما إذا كانتا قد استقبلتا الأنغوليين في بلديهما. |
During 2006, communications were also addressed to the Governments of Belarus and Latvia. | UN | وفي عام 2006، وُجهت رسالتان إلى حكومتي بيلاورس ولاتفيا. |
The Panel has sent letters of request for information and clarification to the Governments of Chad and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وبعث الفريق رسالتين إلى حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية يطلب فيهما معلومات وإيضاحات. |
Served as consultants to the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina in matters pertaining to human rights in trying to resolve the multiethnic conflicts in former Yugoslavia. | UN | :: قدم المؤتمر خدمات خبراء استشاريين إلى حكومتي كرواتيا والبوسنة والهرسك في مسائل تتصل بحقوق الإنسان في مسعى لتسوية الصراعات المتعددة الأعراق في يوغوسلافيا السابقة. |
In this context, she also sent urgent appeals to the Governments of Indonesia and Turkey. | UN | ووجهت في هذا السياق نداءين عاجلين أيضا إلى حكومتي إندونيسيا وتركيا. |
Turkey. In addition the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life to the Governments of Colombia and Slovakia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا. |
The Special Rapporteur sent two communications in 2001, to the Governments of Guatemala and Sri Lanka. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا. |
Advisory reports with recommendations were presented to the Governments of these countries. | UN | وقُدِّم إلى حكومتي هذين البلدين تقريران استشاريان يتضمنان توصيات لهما. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Bulgaria and Romania for their cooperation. | UN | وتود المقررة الخاصة أن توجه الشكر إلى حكومتي بلغاريا ورومانيا لما أبدتا من تعاون. |
The Mission wishes to formally thank the Governments of Jordan and of Switzerland for facilitating the issuance of entry visas at short notice. | UN | كما تتوجه البعثة رسميا بالشكر إلى حكومتي الأردن وسويسرا لتيسيرهما إصدار تأشيرات الدخول في غضون فترة قصيرة. |
We really appreciate the kind words and the words of support that have been expressed, and I will certainly convey this to my Government. | UN | ونحن نقدر حق التقدير الكلمات الرقيقة وعبارات الدعم التي تم التعبير عنها، وبالتأكيد سأنقل ذلك إلى حكومتي. |
This procedural order was transmitted to the Government of Iraq and the Government of Kuwait. | UN | وأُبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت. |
If this is the case, I will send a report to my capital to that effect. | UN | فإن كان صحيحاً، فسوف أبعث تقريراً إلى حكومتي بهذا المعنى. |