"إلى حكومتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Governments
        
    • the Governments of
        
    • to my Government
        
    • to the Government
        
    • to my capital
        
    • transmitted to
        
    Support was also provided to the Governments of Bangladesh and Colombia to formulate strategies on early childhood development and the right to education for emergency response plans. UN وقُدم الدعم أيضا إلى حكومتي بنغلاديش وكولومبيا لصياغة استراتيجيات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التعليم من أجل خطط الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The Panel has received no replies to its requests to the Governments of the Sudan and Chad on the implementation of these measures. UN ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير.
    In follow-up to replies received from Governments, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Colombia and Mexico. UN وقامت المقررة الخاصة، على سبيل المتابعة للردود المتلقاة من الحكومات بتوجيه رسالتين إلى حكومتي كولومبيا والمكسيك.
    We must also pay special tribute to the support of the Governments of South Africa and Mozambique. UN ومن واجبنا أيضا أن نتوجه بإشادة خاصة إلى حكومتي جنوب أفريقيا وموزامبيق على دعمهما لنا.
    The Group asked the Governments of Uganda and Rwanda to investigate those allegations, including the activities of the individuals and other specifics. UN وقد طلب الفريق إلى حكومتي أوغندا ورواندا التحقيق في هذه الادعاءات بما في ذلك أنشطة أولئك الأفراد وأنشطة محددة أخرى.
    The huge mandate given by the voters to my Government also entrusted it with an equally huge responsibility for delivering on people's expectations. UN كما تعهد الولاية الضخمة التي منحها الناخبون إلى حكومتي بمسؤولية ضخمة بشكل مماثل عن تلبية طموحات الشعب.
    Minor sales of assets to the Governments of Kenya and Portugal as part of self-sustainment are pending finalization. UN وينتظر الانتهاء من بيع أصول قليلة إلى حكومتي البرتغال وكينيا كجزء من عملية الدعم الذاتي.
    Allegations of a general nature regarding the occurrence of deaths in custody were transmitted to the Governments of Georgia and Nepal as well as to the Palestinian Authority. UN وأُرسلت ادعاءات ذات طبيعة عامة تتعلق بحالات وفاة أثناء الاحتجاز إلى حكومتي جورجيا ونيبال وكذلك إلى السلطة الفلسطينية.
    The Mechanism has recently written to the Governments of Benin and Ghana inquiring whether they have received the Angolans in their countries. UN وقد وجهت الآلية مؤخرا خطابين إلى حكومتي بنن وغانا تستفسر منهما عما إذا كانتا قد استقبلتا الأنغوليين في بلديهما.
    During 2006, communications were also addressed to the Governments of Belarus and Latvia. UN وفي عام 2006، وُجهت رسالتان إلى حكومتي بيلاورس ولاتفيا.
    The Panel has sent letters of request for information and clarification to the Governments of Chad and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وبعث الفريق رسالتين إلى حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية يطلب فيهما معلومات وإيضاحات.
    Served as consultants to the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina in matters pertaining to human rights in trying to resolve the multiethnic conflicts in former Yugoslavia. UN :: قدم المؤتمر خدمات خبراء استشاريين إلى حكومتي كرواتيا والبوسنة والهرسك في مسائل تتصل بحقوق الإنسان في مسعى لتسوية الصراعات المتعددة الأعراق في يوغوسلافيا السابقة.
    In this context, she also sent urgent appeals to the Governments of Indonesia and Turkey. UN ووجهت في هذا السياق نداءين عاجلين أيضا إلى حكومتي إندونيسيا وتركيا.
    Turkey. In addition the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life to the Governments of Colombia and Slovakia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا.
    The Special Rapporteur sent two communications in 2001, to the Governments of Guatemala and Sri Lanka. UN وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا.
    Advisory reports with recommendations were presented to the Governments of these countries. UN وقُدِّم إلى حكومتي هذين البلدين تقريران استشاريان يتضمنان توصيات لهما.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Bulgaria and Romania for their cooperation. UN وتود المقررة الخاصة أن توجه الشكر إلى حكومتي بلغاريا ورومانيا لما أبدتا من تعاون.
    The Mission wishes to formally thank the Governments of Jordan and of Switzerland for facilitating the issuance of entry visas at short notice. UN كما تتوجه البعثة رسميا بالشكر إلى حكومتي الأردن وسويسرا لتيسيرهما إصدار تأشيرات الدخول في غضون فترة قصيرة.
    We really appreciate the kind words and the words of support that have been expressed, and I will certainly convey this to my Government. UN ونحن نقدر حق التقدير الكلمات الرقيقة وعبارات الدعم التي تم التعبير عنها، وبالتأكيد سأنقل ذلك إلى حكومتي.
    This procedural order was transmitted to the Government of Iraq and the Government of Kuwait. UN وأُبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت.
    If this is the case, I will send a report to my capital to that effect. UN فإن كان صحيحاً، فسوف أبعث تقريراً إلى حكومتي بهذا المعنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus