"إلى حلقة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the workshop
        
    • of the workshop
        
    • for the workshop
        
    • at the workshop
        
    However, the Government of Morocco did not send a representative to the workshop. UN غير أن حكومة المغرب لم ترسل ممثلا إلى حلقة العمل.
    These documents were also sent to those regional and international NGOs active in the region and in consultative status with ECOSOC, which were invited to the workshop by the High Commissioner for Human Rights. UN وقد أرسلت هذه الوثائق أيضا إلى المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والدولية النشطة في المنطقة وذات المركز الاستشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي دعاها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إلى حلقة العمل.
    The SBSTA also requested the secretariat to invite to the workshop representatives of relevant non-governmental organizations, and relevant experts. UN كما طلبت من الأمانة أن تدعو إلى حلقة العمل ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالإضافة إلى خبراء مختصين.
    Conduct a workshop on best practices and needs of local and indigenous communities, and prepare recommendations and guidance for the Conference of the Parties (COP) on the basis of the workshop UN عقد حلقة عمل بشأن أفضل الممارسات لدى المجتمعات الأصلية والمحلية واحتياجات هذه المجتمعات، وإعداد توصيات وإرشادات لمؤتمر الأطراف استناداً إلى حلقة العمل
    Prof Jonas Nagahuedi Mbongu Sodi, Executive Secretary of the COMIFAC, provided a written statement for the workshop. UN وقدم البروفيسور جوناس ناغاهودي مغونغو سودي، الأمين التنفيذي لمؤتمر وزراء الغابات لوسط أفريقيا، بيانا خطيا إلى حلقة العمل.
    Nine papers were presented at the workshop by various institutes of the Programme network, representing all regions. UN وقدمت إلى حلقة العمل تسع ورقات أعدتها معاهد مختلفة في شبكة البرنامج تمثل جميع المناطق.
    FAO provided a resource person to the workshop. UN وأوفدت الفاو إلى حلقة العمل أحد المختصين في هذا المجال.
    All peacekeeping missions were invited, but only 10 sent representatives to the workshop UN ووجهت دعوة إلى جميع بعثات حفظ السلام إنما لم ترسل سوى 10 منها ممثلين إلى حلقة العمل
    Reports to the workshop on the status of the five instrument arrays of Japan UN التقارير المقدَّمة إلى حلقة العمل عن حالة صفائف الأجهزة الخمس في اليابان
    55. Benin welcomed the progress achieved in the field of human rights and referred to the workshop organized on the UPR mechanism in Rabat. UN 55- ورحبت بنن بالتقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان، وأشارت إلى حلقة العمل التي عقدت في الرباط بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    55. Benin welcomed the progress achieved in the field of human rights and referred to the workshop organized on the UPR mechanism in Rabat. UN 55- ورحبت بنن بالتقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان، وأشارت إلى حلقة العمل التي عقدت في الرباط بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    FAO also sent a technical fisheries officer to the workshop on the Adaptation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries in West Africa, held in Cotonou, Benin. UN وأرسلت المنظمة أيضا موظفا تقنيا في مجال مصائد اﻷسماك إلى حلقة العمل المعنية بتكييف مدونة قواعد السلوك المتعلقة بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية في غرب أفريقيا، المعقودة في كوتونو، بنن.
    Australia supported the regional workshop on international cooperation for States from the Pacific, organized by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in cooperation with the Government of Samoa, by sending an expert to the workshop on Samoa to make a presentation on the verification regime and its capabilities June 2006-May 2007 UN دعمت أستراليا حلقة العمل الإقليمية بشأن التعاون الدولي لصالح دول منطقة المحيط الهادئ الذي نظمته معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالتعاون مع ساموا عن طريق إيفاد خبير إلى حلقة العمل لتقديم عرض بشأن نظام التحقق وقدراته
    Oral and written presentations to the workshop on international migration and sustainable development, organized by the Government of Argentina, the United Nations Development Programme and the International Organization for Migration, November 1993, Buenos Aires. UN بيانات شفوية وخطية إلى حلقة العمل المعنية بالهجرة الدولية والتنمية المستدامة التي نظمتها حكومة اﻷرجنتين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة الدولية للهجرة، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بيونس آيرس.
    In the plan which Mr. Kamat and Mr. Martin prepared and submitted to the workshop for proposed legislative action in the field of combating terrorism they recommended to the Government that it should consider making only the following two changes in our existing legislation:- UN وفي الخطة التي أعدها السيد كامات والسيد مارتن وقدماها إلى حلقة العمل من أجل الإجراء التشريعي المقترح في ميدان مكافحة الإرهاب، أوصيا الحكومة بوجوب النظر في إدخال التعديلين التاليين فحسب على التشريع القائم:
    " Parliamentary democracy: some implications for the emerging nations " , paper delivered to the workshop of the South African Foundation for Public Management, July 1995, Cape Town. UN " الديمقراطية البرلمانية: بعض الآثار المترتبة بالنسبة للبلدان حديثة العهد " ، ورقة مقدمة إلى حلقة العمل التي نظمتها مؤسسة جنوب أفريقيا للإدارة العامة، تموز/يوليه 1995، كيب تاون.
    On the issue of non-proliferation, the Australian Government in 2007 sponsored a workshop that was held in Suva, Fiji, where the Government of Fiji invited all the relevant agencies including the private and public sectors like the mining companies, hospitals, university representatives and major laboratories to the workshop. UN وقد قامت الحكومة الأسترالية برعاية حلقة عمل عن مسألة عدم الانتشار، عُقدت عام 2007 في سوفا بفيجي. وقد دعت حكومة فيجي كل الوكالات المعنية، من القطاعين الخاص والعام، مثل شركات التعدين والمستشفيات وممثلي الجامعات والمختبرات الرئيسية إلى حلقة العمل هذه.
    2. Presentation of materials identified by the Parties in decision XVI/33 as being relevant to the mandate of the workshop: UN 2 - عرض للمواد التي حددتها الأطراف في المقرر 16/33 على اعتبار أن لها صلة بالمهمة الموكلة إلى حلقة العمل:
    14. Participants in the workshop should be asked to provide, in advance of the workshop, contributions containing the information listed in appendix I to the present guidelines. UN 14 - يُطلَب إلى المشاركين في حلقة العمل أن يقدّموا مُسبقاً إلى حلقة العمل مساهمات تتضمّن المعلومات الوارد تعدادها في التذييل الأول لهذه المبادئ التوجيهية.
    The non-completion of the output was attributable to the organization of the workshop for members of Parliament in the 2011/12 period and the non-requirement for the planned workshop on the law on money-laundering as a result of technical support provided on a monthly basis UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تنظيم حلقة عمل لأعضاء البرلمان في الفترة 2011/2012، وعدم الاحتياج إلى حلقة العمل المقررة المتعلقة بالقانون المعني بغسل الأموال، نتيجة للدعم التقني المقدم على أساس شهري
    The Secretary-General of AIWC acted as a resource person for the workshop, and presented a paper on an AIWC project on the theme " Women in AIDS " , which was very well received. UN وقامت اﻷمين العام للمؤتمر بدور المرجع بالنسبة إلى حلقة العمل وقدمت ورقة لقيت استقبالا حسنا للغاية عن مشروع المؤتمر حول موضوع " المرأة في مجال اﻹيدز " .
    FTS provided support to the AWG-LCA, in particular for the workshop on " investment and financial flows to address climate change " . UN وقدم البرنامج الدعم إلى الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني، وبخاصة إلى حلقة العمل بشأن " التدفقات الاستثمارية والمالية من أجل التصدي لتغير المناخ " .
    The country case studies will focus on managing the systems, institutions and processes used in preparing national communications and will be presented at the workshop as a basis for discussions. UN وستركز دراسات الحالات القطرية على إدارة النظم والمؤسسات والعمليات المستخدمة في إعداد البلاغات الوطنية، وستقدم إلى حلقة العمل كأساس للمناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus