In this regard, she offers the following preliminary recommendations, pending the submission of her final report: | UN | وفي هذا الصدد، تقدّم الخبيرة المستقلة التوصيات الأولية التالية إلى حين تقديم تقريرها النهائي: |
Moreover, the financial situation of the Organization made it imperative that resources for the Mission be sought now, pending the submission of a full budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، إن الحالة المالية للمنظمة تجعل من الضروري التماس الموارد للبعثة الآن، إلى حين تقديم ميزانية كاملة. |
Action has been taken to solicit from executing agencies all outstanding project reports and to effect timely closure of projets. Further cash advances for ongoing projects are being withheld pending submission on outstanding reports. | UN | تم اتخاذ الاجراء اللازم للحصول من الوكالات المنفذة على تقارير المشاريع المعلقة وإقفال المشاريع في الوقت المناسب ويجري حاليا وقف صرف أية سلف نقدية أخرى إلى حين تقديم التقارير المعلقة. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Fifth Committee inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/59/L.53, no additional appropriation would arise at this time, pending submission of the second performance report. | UN | وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها في حالة اعتماد مشروع القرار A/59/L.53، لن تلزم اعتمادات إضافية في هذا الوقت إلى حين تقديم تقرير الأداء الثاني. |
38. At its 621st meeting, on 8 May 1997, the Committee took note of a letter from the organization requesting the Committee to defer the consideration of its application until the submission of a new application. | UN | ٨٣ - وأحاطت اللجنة علما، في جلستها ١٢٦، المعقودة في ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، برسالة من هذه المنظمة تطلب فيها من اللجنة إرجاء النظر في طلبها إلى حين تقديم طلب جديد. |
9. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding observations as requiring the State party's priority attention until the submission of the next periodic report. | UN | 9 - إن اللجنة إذ تذكِّر الدولة الطرف بأن من واجبها تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منهجي ومستمر، فإنها ترى أن الشواغل والتوصيات الواردة في هذه التعليقات الختامية التي أدرجت في قائمة مرتبة حسب أولويتها تقتضي من الدولة الطرف اهتماما فوريا إلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل. |
From the submission of his interim report until the time of submission of the present report, the Special Rapporteur sent 10 joint urgent appeals concerning 177 individuals. | UN | 76- وجّه المقرر الخاص، منذ تقديم تقريره المؤقت إلى حين تقديم هذا التقرير، 10 نداءات عاجلة مشتركة بخصوص 177 فردا. |
The Committee concurred in the request, which was made pending the submission of the Secretary-General's report on the financing of UNAVEM II in connection with its enlarged mandate. | UN | وقد وافقت اللجنة على الطلب، إلى حين تقديم تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا فيما يتعلق بولايتها الموسعة. |
If the General Assembly agreed to a further subvention, the Advisory Committee recommended the grant of a commitment authority rather than an appropriation, pending the submission of a detailed report. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على تقديم المزيد من الدعم المالي، فإن اللجنة الاستشارية توصي بمنح الإذن بالدخول في التزامات بدلا عن تخصيص اعتمادات، إلى حين تقديم تقرير تفصيلي. |
The operation in Kosovo would be large and complex and total expenditure was expected to be much greater than $200 million, which ACABQ regarded as an advance, pending the submission of a detailed budget for the Mission. | UN | وأشار إلى أن العمليات في كوسوفو ستكون كبيرة ومعقدة وأن من المتوقع أن يتجاوز مجموع الإنفاق إلى حد كبير 200 مليون دولار، وهو المبلغ الذي تعتبر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه سيكون بمثابة دفعة مقدمة إلى حين تقديم ميزانية تفصيلية للبعثة. |
19. The General Assembly, in its decision 52/463 of 31 March 1998, deferred further action on the question of honoraria pending the submission of a comprehensive report by the Secretary-General to the Assembly its fifty-third session on the question of honoraria payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations. | UN | ١٩ - وفي المقرر ٥٢/٤٦٣ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أرجأت الجمعية العامة اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن مسألة اﻷتعاب إلى حين تقديم تقرير شامل من قبل اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتصل بمسألة اﻷتعاب التي تدفع ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
A further request for additional commitment authority will be sought within the next few weeks to cover the period from August 2006 until the end of March 2006, pending the submission of the detailed budget for the expansion of UNIFIL for the period 11 August 2006 to 30 June 2007. | UN | وسوف يوجه طلب آخر في غضون الأسابيع القليلة القادمة للحصول على سلطة الدخول في التزامات إضافية لتغطية الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 حتى نهاية آذار/مارس 2007 إلى حين تقديم الميزانية المفصلة لتوسيع القوة المؤقتة للفترة الممتدة من 11 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
30. The Presidency has decided to begin demarcating agreed-upon areas, pending submission of a final written report. | UN | 30 - قررت رئاسة الجمهورية البدء في ترسيم الحدود في المناطق المتفق عليها، إلى حين تقديم تقرير مكتوب نهائي. |
The view was expressed that the Panel had gone beyond its mandate in recategorizing those nominations and that therefore they must be accepted as if they were " recommended " , while other Parties took the view that they must be considered as rejected, pending submission of further information to justify them. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الفريق تجاوز ولايته بإعادة تصنيف تلك الترشيحات ومن ثم لا بد من قبولها إذا كانت في فئة " توصي " ، في حين كان من رأي أطراف أخرى أنه يجب اعتبارها رفضت إلى حين تقديم معلومات أخرى تبررها. |
(f) The appropriation and assessment of an initial amount of $200 million gross for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2001, pending submission of a full budget for the financing of MONUC for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. | UN | (و) تخصيص مبلغ أولي إجماليه 200 مليون دولار لمواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتقسيمه على الدول الأعضاء، إلى حين تقديم ميزانية كاملة لتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
" (c) Decides, pending submission of the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the budget and management practices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as requested in General Assembly resolution 56/253, to defer consideration of this item. " | UN | " (ج) تقرر تأجيل النظر في هذا البند إلى حين تقديم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وممارساتها الإدارية الذي طلبته الجمعية العامة في قراراها 56/253 " . |
3. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/63/874) said that the Secretary-General's request for a commitment authority, with assessment, had been made pending submission of the proposed budget for the support of AMISOM for 2009/10. | UN | 3 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بذلك (A/63/874) وقالت إن طلب الأمين العام سلطة الالتزام، مع تقسيم الحصص المقررة، قد قُدِّم إلى حين تقديم الميزانية المقترحة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للسنة المالية 2009/2010. |
424. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention until the submission of the next periodic report. | UN | 424- فيما تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية، فإنها تعتبر أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب اهتماما ذا أولوية من الدولة الطرف إلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل. |
8. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention until the submission of the next periodic report. | UN | 8 - فيما تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية، فإنها تعتبر أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب اهتماما ذا أولوية من الدولة الطرف إلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل. |
313. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding observations as requiring the State party's priority attention until the submission of the next periodic report. | UN | 313 - إن اللجنة إذ تذكِّر الدولة الطرف بأن من واجبها تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منهجي ومستمر، فإنها ترى أن الشواغل والتوصيات الواردة في هذه التعليقات الختامية التي أدرجت في قائمة مرتبة حسب أولويتها تقتضي من الدولة الطرف اهتماما فوريا إلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل. |
3. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, as a matter of priority, a comprehensive report on the financing of the Transitional Administration, including full budget estimates and information on the utilization of resources until the time of submission of the report, to enable the Assembly to take action on it at the first part of its resumed fifty-fourth session. | UN | 3 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، كمسألة ذات أولوية، تقريرا شاملا عن تمويل الإدارة الانتقالية، بما في ذلك التقديرات الكاملة للميزانية والمعلومات عن استخدام الموارد إلى حين تقديم التقرير، لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء بشأنه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة. |