The measure aims to increase access and referral to support services and advice on matters such as housing, finance and legal matters. | UN | ويرمي هذا الإجراء إلى زيادة الوصول والإحالة إلى خدمات الدعم والمشورة بشأن مسائل كالإسكان والمسائل المالية والقانونية. |
In addition, eight posts in Conference Services related to the optical disk system would be redeployed to support services. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم. |
In addition, eight posts in Conference Services related to the optical disk system would be redeployed to support services. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم. |
It is proposed to redeploy two Field Service posts to Electronic Services and one local level post from the Office of the Chief of Administration to support services. | UN | ويقترح نقل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية إلى الخدمات الالكترونية وواحدة من وظائف الرتبة المحلية من مكتب رئيس اﻹدارة إلى خدمات الدعم. |
Ms. JAVATE DE DIOS said that there was a contradiction between the democratization process in Ukraine and the regression in the status of women, whose reduced access to support services and employment opportunities was bad for Ukrainian society as a whole. | UN | ٦٠ - السيدة جافات دي ديوس: قالت إن هناك تناقض بين عملية إقرار الديمقراطية في أوكرانيا وبين تقهقر مركز المرأة، التي يتسم نقص إمكانية وصولها إلى خدمات الدعم وفرص العمالة بالسوء في المجتمع اﻷوكراني ككل. |
to support services | UN | إلى خدمات الدعم |
Net redeployment to support services | UN | صافي النقل إلى خدمات الدعم |
Access to support services | UN | الوصول إلى خدمات الدعم |
Some of the challenges to ensuring women and girls with disabilities have access to support services include providing adequate funding to shelters to ensure they are fully accessible and appropriate emergency transportation to reach shelters with accessible beds. | UN | 431- وبعض التحديات التي تواجه كفالة وصول النساء والبنات المعوقات إلى خدمات الدعم تشمل توفير التمويل الكافي لأماكن الإيواء لكفالة سهولة الوصول إليها تماما وكفالة النقل المناسب في حالات الطوارئ للوصول إلى أماكن الإيواء مزودة بأسرة يُسهل الوصول إليها. |
56. In this regard, a list of the out-of-use equipment currently stored in the " La Dépendance " building and the out-of-use furniture in the " La Pelouse " villa should be submitted to support services at the United Nations Office at Geneva with a view to their removal from the UNCC inventory, with the approval of the Property Survey Board. | UN | 56- وفي هذا الصدد، يجب تقديم قائمة إلى خدمات الدعم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف بالمعدات غير المستعملة المخزونة حاليا في مبنى " La Dépendance " والمفروشات غير المستعملة في " La Pelouse " فيللا، بغية إزاحتها من جرد ممتلكات اللجنة، بموافقة مجلس الإشراف على الممتلكات. |
47. In 1999, for the first time, the Territory was the recipient of federal Department of Health and Human Services grants to improve access to support services and medication for the human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | UN | 47- وفي عام 1999، تلقى الإقليم، للمرة الأولى، منحا من الوزارة الاتحادية للصحة والخدمات الإنسانية لتحسين الوصول إلى خدمات الدعم والأدوية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
These initiatives focus on two key perspectives: reducing all forms of violence against women and girls as an effective means of HIV prevention; and preventing and reducing the stigma and violence that HIV-positive and AIDS-affected women and girls face by supporting their access to support services, treatment, human rights education and empowerment opportunities. | UN | وتركز هذه المبادرات على منظورين رئيسيين، هما: الحد من جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات كوسيلة فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ والقضاء على وصمة العار التي تلحق بالنساء والفتيات الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية والمصابات بالإيدز والعنف الذي يتعرضن له نتيجة لذلك، والحد منها، عن طريق دعم وصولهن إلى خدمات الدعم والعلاج والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وفرص التمكين. |
The law, as last submitted to the Council of Ministers in 2005, includes aspects of civil and criminal law and contains references to support services (see below the section on `Support Services for Victims of Gender-Based Violence') in cases where there is a breakdown in relationships due to domestic violence. | UN | ويشمل القانون، بصيغته التي قُدمت أخيرا إلى مجلس الوزراء في عام 2005، جوانب القانون المدني والقانون الجنائي ويحتوي على إشارات إلى خدمات الدعم (انظر أدناه القسم المتعلق بـ ' خدمات الدعم لضحايا العنف الجنساني`) في الحالات التي يحدث فيها انهيار في العلاقات بسبب العنف العائلي. |
(e) The high prevalence of HIV/AIDS among women, the limited effectiveness of efforts to prevent mother-to-child transmission, the stigmatization of persons living with HIV/AIDS impeding their access to support services, voluntary counselling and screening, and the lack of knowledge of HIV/AIDS prevention methods among women and girls. | UN | (هـ) ارتفاع معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء، والفعالية المحدودة للجهود المبذولة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، ووصم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مما يعوق وصولهم إلى خدمات الدعم والاستشارة الطوعية والفحص، والافتقار إلى المعرفة بطرق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات. |