"إلى رئيس الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Head of State
        
    • to the President
        
    • to a Head of State
        
    • to the State President
        
    • to the Head of the State
        
    The Commission reports regularly to the Head of State on the results of its work. UN وترفع اللجنة تقاريرها بانتظام إلى رئيس الدولة عن نتائج عملها.
    According to the law, judges were appointed or dismissed by recommendation of the High Judicial Council to the Head of State. UN وينص هذا القانون على أن القضاة يعينون أو يقالون من مناصبهم بناء على توصية يرفعها مجلس القضاء اﻷعلى إلى رئيس الدولة.
    An appeal was addressed to the Head of State to take action against FGM. UN ووجه نداء إلى رئيس الدولة كيما يتخذ إجراءات ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It is suggested that the Secretary-General write to the Head of State of the troop-contributing country to explain why he was forced to take such action. UN ويقترح أن يكتب الأمين العام إلى رئيس الدولة في البلد المساهم بقوات لشرح السبب الذي حمله على اتخاذ مثل ذلك الإجراء.
    These assurances were conveyed to the President, the Prime Minister and the Government during discussions with them. UN وقد نقلت هذه التطمينات إلى رئيس الدولة ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة في أثناء مناقشات أجريت معهم.
    Anyone may file a petition to the Head of State to complain about violations of human rights and other related issues. UN فيجوز لكل فرد تقديم شكوى إلى رئيس الدولة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    A report on the subject would shortly be submitted to the Head of State and other leaders. UN وسيُقدم عما قريب تقرير بشأن هذا الموضوع إلى رئيس الدولة وكذلك إلى زعماء آخرين.
    Presented a report to the Head of State. UN ونظرت في مجمل الترتيبات اﻷمنية المتعلقة بأسر كبار الشخصيات وقدمت تقريرا إلى رئيس الدولة.
    The Commission officially submitted its report to the Head of State on 21 November 2013. UN وقد قدمت هذه اللجنة تقريرها رسمياً إلى رئيس الدولة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    As of 18 October, the instrument of ratification is under drafting, before submission to the Head of State. UN وتجري اعتباراً من 18 تشرين الأول/أكتوبر صياغة صك التصديق، لتقديمه إلى رئيس الدولة.
    As of 18 October, the instrument of ratification is under drafting, before submission to the Head of State. UN وتجري، منذ 18 تشرين الأول/أكتوبر، صياغة الصك قبل تقديمه إلى رئيس الدولة.
    However, Belgium wishes to emphasize that the initiative in question is currently at the stage of draft legislation, which must be submitted on second reading to the Council of Ministers and then to the Head of State for signature and presentation to Parliament. UN بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان.
    However, Belgium wishes to emphasize that the initiative in question is currently at the stage of draft legislation, which must be submitted on second reading to the Council of Ministers and then to the Head of State for signature and presentation to Parliament. UN بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان.
    The authorities also informed the SPT that the next step in the adoption process will be the transmission of the draft to the Head of State with a view to its examination by the National Assembly. UN كما أبلغت السلطات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن الخطوة التالية في عملية الاعتماد ستكون إحالة المشروع إلى رئيس الدولة كيما تبحثه الجمعية الوطنية.
    While the role of the Captains Regent was a fascinating mechanism of historical significance, petitions to the Head of State were by definition not open to an independent body. UN وفي حين أن آلية الرئيسين الحاكمين تعتبر آلية رائعة وذات دلالة تاريخية، فإن التظلمات المقدمة إلى رئيس الدولة ليست مفتوحة بحكم التعريف لهيئة مستقلة.
    Presented a report of recommendations to the Head of State. UN وقدمت تقريرا بالتوصيات إلى رئيس الدولة.
    Section two of the same chapter refers to the Head of State. UN 14- ويشير الفصل الثاني من الباب المذكور إلى رئيس الدولة.
    9. Thus, the College of the Wise (Collège des Sages) set up in 1999 submitted proposals to the Head of State on ways to preserve peace in society. UN 9 - ومن ثم، قدم تجمع الحكماء، الذي أنشئ في عام 1999، مقترحات إلى رئيس الدولة بشأن إيجاد سبل لصون السلم في المجتمع.
    The Migration Board acknowledged that the complainant had written the letters to the President. UN وسلّم مجلس الهجرة بتحرير صاحب الشكوى رسائل موجهة إلى رئيس الدولة.
    The Migration Board acknowledged that the complainant had written the letters to the President. UN وسلّم مجلس الهجرة بتحرير صاحب الشكوى رسائل موجهة إلى رئيس الدولة.
    This jurisdictional immunity is also granted to a Head of State who is visiting a foreign State in a private capacity and also extends, in such circumstances, to the closest accompanying family members as well as to the senior members of his household staff. " UN وهذه الحصانة من الولاية القضائية تمنح أيضا إلى رئيس الدولة الذي يزور دولة أجنبية بصفة خاصة وتمتد كذلك، في هذه الحالات، لتشمل أقرب الأقربين من أفراد الأسرة المرافقين له فضلا عن كبار موظفي منزله " ().
    The report was submitted to the State President and Government in early June 2001 and formed the basis for a national conference organized by the President's Chancellery on Ombudsman and human rights institutions. UN ورُفع التقرير إلى رئيس الدولة والحكومة في بداية حزيران/يونيه 2001، وشكل هذا التقرير الأساس لمؤتمر وطني نظمته مستشارية الرئيس في موضوع أمين المظالم ومؤسسات حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented by, inter alia, transmitting them to the Head of the State, the Parliament, relevant ministries, the High Court, and to heads of provincial and districts authorities for appropriate consideration and further action. UN 38- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل، بوسائل تشمل إحالتها إلى رئيس الدولة والبرلمان والوزارات المعنية والمحكمة العليا ورؤساء سلطات المقاطعات والأقضية للنظر فيها على النحو المناسب ومواصلة اتخاذ الإجراءات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus