It aims to map the land cover of the country in two phases. | UN | وهو يهدف إلى رسم خرائط الغطاء الأرضي في البلد على مرحلتين. |
As we observe and celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, we should also take this opportunity to take stock of the Organization's past performance, evaluating its achievements and failures, and then proceed to map out our future direction. | UN | إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمــة اﻷمم المتحــدة، ينبغــي لنا أن ننتهز هذه الفرصة لنستعرض أداء المنظمة في الماضي، ونقيم إنجازاتها وإخفاقاتها، وننطلــق من ذلك إلى رسم مسارنا في المستقبل. |
6. Notes the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia's natural environment, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ٦ - تلاحظ المبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، خاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية وتقييمها داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة؛ |
The Commission aims to design, coordinate and promote action and policies to prevent and prohibit torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وتهدف اللجنة إلى رسم وتنسيق وتعزيز الإجراءات والسياسات الرامية إلى مكافحة وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
I assure him of my delegation's full cooperation as he endeavours to chart the course of positive interaction and coordination in this international arena. | UN | وأطمئنه على التعاون الكامل من جانب وفد بلدي وهو يسعى إلى رسم مسار التفاعل والتعاون الإيجابيين على الساحة الدولية. |
The publication's intention is to draw a comprehensive picture on the status of forests and forestry worldwide, with each issue having a specific thematic focus. | UN | كما ترمي هذه النشرة إلى رسم صورة شاملة عن حالة الغابات والحراجة في العالم، مع تركيز كل عدد على موضوع محدد. |
The three-year project, completed in December, sought to map international and national policies for security and adaptation in the areas of water resources and hazard management, and to develop a regional policy model for security against hydroclimatic hazards. | UN | وسعى هذا المشروع الذي امتد لثلاث سنوات وأُنجز في كانون الأول/ديسمبر إلى رسم خريطة السياسات الدولية والوطنية للأمن والتكيف في مجالات الموارد المائية وإدارة المخاطر، ووضع نموذج لسياسة إقليمية للأمن في مواجهةالأخطار المائية المناخية. |
It would strive to address the current dearth of information outside the renewable energy sector and would be based on global surveys intended to map the reach of capacity-building activities and the extent to which needs are effectively served. | UN | وسيسعى بشدة إلى معالجة الندرة الحالية في المعلومات من خارج قطاع الطاقة المتجددة ويستند إلى دراسات استقصائية عالمية تهدف إلى رسم خريطة لنطاق أنشطة بناء القدرات والمدى الذي تلبّى فيه الاحتياجات بفعالية. |
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | 12 - تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛ |
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia, including preliminary studies relating to hydrocarbons; | UN | 12 - تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد، مما يشمل إجراء دراسات أولية فيما يتصل بالمركبات الهيدروكربونية؛ |
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia, including preliminary studies relating to hydrocarbons; | UN | 12 - تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد، مما يشمل إجراء دراسات أولية فيما يتصل بالمركبات الهيدروكربونية؛ |
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the “Zonéco” operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ١٢ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛ |
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the “Zonéco” operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ١٢ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛ |
6. Takes note of the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia's natural environment, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ٦ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛ |
6. Notes the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia's natural environment, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ٦ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، خاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية وتقييمها داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة؛ |
6. Notes the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia's natural environment, notably the " Zoneco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ٦ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية وتقييمها داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة؛ |
6. Notes the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia's natural environment, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; | UN | ٦ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، خاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية وتقييمها داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة؛ |
The Commission aims to design, coordinate and promote action and policies to prevent and prohibit torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وتهدف اللجنة إلى رسم وتنسيق وتعزيز الإجراءات والسياسات الرامية إلى مكافحة وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The 16 reports have captured a wealth of material and practice, and sought to chart a practical course through a series of complex issues. | UN | فقد زخرت التقارير الـستة عشر بقدر هائل من المواد والممارسات، وسعت إلى رسم مسار عملي من خلال سلسلة من القضايا المعقدة. |
In that respect, it needed to draw up new policies, with support from the international community. | UN | ومضت قائلة إن إكوادور تحتاج في هذا الصدد إلى رسم سياسات جديدة، بدعم من المجتمع الدولي. |
States should collaborate with appropriate research institutes and aim to build up a complete picture of progress towards implementation, with qualitative as well as quantitative studies. | UN | وينبغي للدول أن تتعاون مع معاهد البحوث المناسبة وأن تهدف إلى رسم صورة كاملة للتقدم المحرز صوب التنفيذ، وذلك بإجراء دراسات نوعية وكمية على السواء. |
We welcome international efforts seeking to outline the necessary parameters of the future peace process, taking into account the appeal made by President Bush and reiterated in his statement to the General Assembly, in which he described his vision for the establishment of a Palestinian State living side by side with the State of Israel within secure and recognized borders. | UN | إننا نرحب بالجهود الدولية التي تسعى إلى رسم الملامح الضرورية للمسيرة السلمية القادمة، مع الأخذ في الاعتبار بما نادى به الرئيس بوش وكرره في خطابه في الجمعية العامة للأمم المتحدة عن رؤياه في إقامة دولة فلسطينية إلى جانب دولة إسرائيل ضمن حدود آمنة ومعترف بها. |
This will also lead to the creation of a system of institutions designed to form and conduct the national scientific policy. | UN | وسيؤدي ذلك أيضاً إلى نظام للمؤسسات يهدف إلى رسم السياسة العلمية الوطنية وتسييرها. |
Meaning, what compels me to paint these paintings? | Open Subtitles | أعني، ما الذي ألهمني إلى رسم هذه اللوحات؟ |