Speakers further stressed that, in the spirit of the Convention, the sessions of the Group should strive to be inclusive and transparent. | UN | وشدد متكلمون آخرون على أنه ينبغي، استنادا إلى روح الاتفاقية، أن تسعى دورات الفريق جاهدة إلى أن تكون شاملة وشفافة. |
Most importantly, we call on all delegations to further promote universal adherence to the spirit of the Convention. | UN | وأهم من ذلك، ندعو الوفود إلى زيادة تعزيز الانضمام العالمي إلى روح الاتفاقية. |
At the beginning of my statement I referred to the spirit of tolerance and sharing. | UN | في بداية بياني أشرت إلى روح التسامح والمشاركة. |
However, the lack of a spirit of compromise and political will had prevented resolution of the Sahara issue. | UN | غير أن الافتقار إلى روح التصالح الوفاق والإرادة السياسية قد حال دون حسم تسوية مسألة الصحراء. |
This law is based on the spirit of self-reliance and solidarity of the citizens. | UN | ويستند القانون إلى روح الاعتماد على الذات لدى المواطنين وتضامنهم. |
Based on the spirit of a forward-looking and reconciliatory approach, the CTF process will not lead to prosecution and will emphasize institutional responsibilities; | UN | واستناداً إلى روح التطلع إلى المستقبل ونهج المصالحة لا تؤدّي عملية اللجنة إلى الملاحقة وتؤكد على المسؤوليات المؤسسية؛ |
We must, therefore, return to the spirit of multilateralism that characterized the Millennium Summit. | UN | ولذلك، يتعين علينا أن نعود إلى روح تعددية الأطراف التي اتسمت بها قمة الألفية. |
This is why, as I said at the beginning of my statement, we appeal for a return to the spirit of compromise. | UN | وقلت في بداية بياني أن هذا هو سبب مناشدتنا العودة إلى روح التفاهم. |
However, in the spirit of the Monterrey Consensus, those efforts need to be complemented with affirmative action from development partners. | UN | لكن بالنظر إلى روح توافق آراء مونتيري من الضروري تكملة تلك الجهود بالعمل الإيجابي من جانب الشركاء في التنمية. |
In the spirit of the Declaration on the Right to Development, that right promoted global justice. | UN | ويدعم هذا الحق العدالة العالمية استناداً إلى روح إعلان الحق في التنمية. |
Economics needed to discover the spirit of altruism. | UN | ومن الضروري أن تتوصل الاقتصاديات إلى روح الإيثار. |
In case of discrepancy, the version which is more consonant with the spirit of the Statute and the rules shall prevail. | UN | وفي حالة نشوء تعارض، يؤخذ بالنص اﻷقرب إلى روح النظام اﻷساسي واللائحة. |
The proposed Marriage, Divorce and Family Relations Bill, drawing from the spirit of the Constitution as provided for under sections 22 and 23, provides that the minimum age at which a person shall not be prevented from entering into matrimony is 18 years. | UN | ينص مشروع قانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية، بالاستناد إلى روح الدستور على نحو ما يتبيَن من الفصلين 22 و 23، على أن العمر الأدنى الذي لا يجوز عنده منع أي شخص من إبرام عقد زواج هو 18 سنة. |
And if you can't get into the spirit of adventure, then you can just do your own thing. | Open Subtitles | وإن كنتَ لا تقدر على الدخول إلى روح المغامره عندها يمكنكَ فعل ما تفعله ليسَ عليكَ أن تبقى هنا |
They're able, through transpossession, to draw the spirit of certain animals into themselves. | Open Subtitles | .. إنهم يستطيعون التحوّل إلى روح مرسومة من الحيوانات داخلهم |
The Rapporteur noted further that the Committee's decision had been adopted unanimously, following a thorough examination of all elements and circumstances of the case, in the spirit of the Convention. | UN | كما لاحظ المقرر الخاص أن قرار اللجنة اعتُمد بالإجماع عقب بحث متعمق لجميع عناصر القضية وملابساتها، استناداً إلى روح الاتفاقية. |
A new agenda must be action-oriented, based on a spirit of partnership, and give due attention to national specificities; | UN | وينبغي أن يكون أي برنامج جديد عملي المنحى ويستند إلى روح الشراكة ويولي الاهتمام الواجب للخصوصيات الوطنية؛ |
The world needs a spirit of pacifism if real peace is to prevail. | UN | إن العالم بحاجة إلى روح محبة السلام إذا أريدت الغلبة للسلام الحقيقي. |
But I've been able to pass messages spirit to spirit. | Open Subtitles | لكني كنت قادراً على نقل رسالة من روح إلى روح. |
A work of art can be a window into the soul of the artist. | Open Subtitles | العمل الفني يمكن أن يكون نافذة إلى روح الفنان |