"إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to increased requirements for
        
    • to the increased requirements for
        
    • to higher requirements for
        
    • increased requirements for the
        
    This increase is attributable primarily to increased requirements for the replacement of 28 light passenger vehicles and an ambulance, offset in part by reduced requirements for spare parts. UN وتُعزى هذه الزيادة أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف واحدة، يقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار عما كان مقرراً.
    A $2.3 million increase is attributable to increased requirements for the rental of premises at Wilson airport for aviation and movement control operations, for storage capacity in Nairobi and for the Mombasa Support Base, which has increased its capacity to accommodate the generally higher volumes and the 4,000 additional troops. UN وتعزى زيادة قدرها 2.3 مليون دولار إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار الأماكن في مطار ويلسون لعمليات الطيران ومراقبة الحركة، والاحتياجات المتعلقة بسعة التخزين في نيروبي وبقاعدة الدعم في مومباسا، التي زادت قدرتها على استيعاب الزيادة في الأحجام عموما والقوات الإضافية التي قوامها 000 4 فرد.
    14. The variance of $1,104,500 under this heading is attributable to increased requirements for official travel and training-related travel. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    128. The variance is mainly attributable to the increased requirements for training consultants to build the professional capacity of national staff pursuant to the recommendations of the comprehensive civilian staffing review, and to encourage their growth in managerial and technical functions within the Operation. UN ١٢٨ - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب من أجل بناء القدرات المهنية للموظفين الوطنيين عملا بتوصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين، ومن أجل تشجيع تقدمهم في المهام الإدارية والتقنية ضمن العملية المختلطة.
    61. The variance of $10,952,400 is attributable primarily to the increased requirements for international staff salaries stemming from the application of a 10 per cent vacancy rate in contrast to the 20 per cent rate in 2006/07. UN 61 - الفرق البالغ 400 952 10 دولار يعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين الناجمة عن تطبيق معدل شواغر قدره 10 في المائة مقابل تطبيق معدل قدره 20 في المائة في فترة 2006-2007.
    87. The additional requirements are attributable primarily to higher requirements for spare parts owing to the increased utilization of vehicles for military patrols and higher mobilization fees for the fuel turnkey contract. UN 87 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نظراً إلى زيادة استخدام المركبات لتسيير دوريات عسكرية وزيادة رسوم التعبئة المتعلقة بعقد التسليم الجاهز للوقود.
    Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are attributable mainly to increased requirements for the replacement of equipment and for IT support services in connection with the development of the comprehensive IT security system. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال المعدات، وكذلك إلى خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بوضع نظام شامل لتعزيز الأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The additional requirements related to the hiring of security officers under SSAs are due to increased requirements for Mostar, Tito Barracks and UNMIBH headquarters at Sarajevo, where no suitable contracting companies were available. UN أما الاحتياجات اﻹضافية المتصلة بالاستعانة بضباط لﻷمن بنظام اتفاقات الخدمات الخاصة فيعزى إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بموستار وثكنات تيتو ومقر بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في سراييفو حيث لا تتوافر شركات متعاقدة مناسبة.
    The unutilized balance was offset in part by additional requirements for civilian personnel, resulting primarily from the revision of the national salary scales effective 1 March 2012, and for operational costs, owing primarily to increased requirements for the rental and operation of vessels in the Maritime Task Force. UN وقد قوبل هذا الرصيد الحر جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين، نجمت في المقام الأول عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012، وبتكاليف تشغيلية تُعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل سفن في فرقة العمل البحرية.
    22. The additional resources under this heading are attributable to increased requirements for freight forwarding, customs clearance services and the higher cost of inland transportation, as well as the increased cost of the external audit of UNFICYP, as estimated by the Board of Auditors. UN 22 - تعزى الموارد الإضافية تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالشحن وخدمات التخليص الجمركي وارتفاع تكاليف النقل الداخلي فضلا عن زيادة تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على النحو الذي قدّره مجلس مراجعي الحسابات.
    The variance is attributable mainly to increased requirements for reimbursement of a troop contributor for equipment deployed to UNFICYP since June 2001, for which a memorandum of understanding was signed in October 2003, and to the increase of the authorized civilian police component from 35 to 69. UN ويُعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف التي تكبدها بلد مساهم بقوات نظير معدات نشرت إلى منطقة القوة منذ حزيران/يونيه 2001، وُقِّعت بصددها مذكرة تفاهم في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وإلى زيادة قوام عنصر الشرطة المدنية المأذون به من 35 إلى 69 فرداً.
    256. Increased requirements for medical services for 2009 are mainly due to increased requirements for medical supplies, including medicines, to cover the anticipated increase in the number of staff in the Mission, to the inclusion for the first time of vaccines and other medical supplies, and to the increased prices of medical supplies, including medicines. UN 256 - وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية لعام 2009 أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية، بما فيها الأدوية، وإلى تغطية الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين في البعثة، وإدخال لقاحات ولوازم طبية أخرى لأول مرة، وزيادة أسعار اللوازم الطبية، بما فيها الأدوية.
    53. Additional requirements under non-training official travel were due to increased requirements for travel of military, police, and civilian staff between regional locations, sectors and mission headquarters as a result of the stable but fragile security environment. UN 53 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار السفر الرسمي لغير أغراض التدريب إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين فيما بين المواقع والقطاعات الإقليمية ومقر البعثة بسبب البيئة الأمنية المستقرة وإن كانت هشة.
    The higher expenditure in June 2009 was due to increased requirements for the rotation of military contingents and United Nations police and the completion of the procurement process and related settlement of invoices and payments to vendors for goods and services provided during the period before the end of the financial year and the closure of the accounts. UN ويُعزى ارتفاع النفقات في حزيران/يونيه 2009 إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بتناوب الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة، وإتمام عملية الشراء وما يتصل بها من تسوية للفواتير والمدفوعات المسددة للبائعين عن السلع والخدمات التي قدموها خلال الفترة السابقة لنهاية السنة المالية وإقفال الحسابات.
    (b) In the current period, projected expenditures under information technology amount to $1,161,000, reflecting an increase of $151,500, or 15 per cent, over the appropriation of $1,009,500, owing to increased requirements for updating backup facilities and network switches; UN (ب) في الفترة الحالية، تبلغ النفقات المتوقعة تحت بند تكنولوجيا المعلومات 000 161 1 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 500 151 دولار، أو 15 في المائة، عن الاعتماد البالغ 500 009 1 دولار، ويرجع ذلك إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بتحديث مرافق التخزين الاحتياطي للبيانات ومفاتيح الشبكات؛
    19. The increased requirements under civilian personnel of $0.7 million (0.6 per cent) are mainly attributable to increased requirements for national staff and United Nations Volunteers, partly offset by lower requirements for international staff, mainly due to the revised salary scale. UN 19 - وتعزى زيادة الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين البالغة 0.7 مليون دولار (0.6 في المائة) أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، التي يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين، ويعزى ذلك أساسا إلى تنقيح جدول المرتبات.
    63. The variance of $109,100 is primarily attributable to the increased requirements for seven National Officer posts and one national General Service staff position offset in part by lower requirements for international staff positions. UN 63 - الفرق البالغ قدره 100 109 دولار يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بوظائف لسبعة موظفين فنيين وطنيين وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة، يقابلها بشكل جزئي انخفاض الاحتياجات المتعلقة بوظائف الموظفين الدوليين.
    66. The variance of $180,000 is attributable to the increased requirements for training consultants owing to the inclusion of their travel and related costs that were previously budgeted under the heading of official travel for training purposes. UN 66 - يعزى الفرق البالغ قدره 000 180 دولار إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بتدريب الاستشاريين، بسبب تضمينها تكاليف سفرهم والتكاليف الأخرى ذات الصلة، التي كانت تدرج من قبل في الميزانية تحت البند الفرعي المتعلق بالسفر الرسمي لأغراض التدريب.
    11. The variance is attributable to the increased requirements for the staff salaries and related hazardous duty station allowances of national staff owing to the increase by 7 per cent effective 1 February 2005 and a further 15 per cent increase effective 1 March 2006 in the salary scales for the national General Service staff category as well as an 8 per cent increase for the National Officer category effective 1 February 2005. UN 11 - يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين وما يتصل بذلك من بدلات مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين، بسبب الزيادة في جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين بنسبة 7 في المائة اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2005 والزيادة الإضافية بنسبة 15 في المائة اعتبارا من 1 آذار/مارس 2006، فضلا عن زيادة بنسبة 8 في المائة لفئة الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2005.
    17. The increase is attributable to higher requirements for training related to the need to enhance the Mission's air safety security related to the air transportation of passengers and cargo, in addition to higher requirements for political and military consultations with Headquarters. UN 17 - تعــزى الزيــادة إلى ازدياد الاحتياجات المتعلقة بدورة تدريبية لها صلة بالحاجة لتعزيز الأمن في مجال السلامة الجوية للبعثة وذلك فيما يتصل بالنقل الجوي للمسافرين والبضائع، بالإضافة إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمشاورات السياسية والعسكرية مع المقر.
    17. The variance under this heading was attributable mainly to higher requirements for mission subsistence allowance for international staff owing to longer than anticipated tours of duty of personnel on temporary duty assignment during the initial expansion period. UN 17 - يعزى الفرق المسجل تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة ببدل الإعاشة المخصص للبعثة الذي يصرف للموظفين الدوليين، نظرا لأن مدد خدمة الأفراد المنتدبين انتدابا مؤقتا كانت أطول من المتوقع خلال فترة التوسع الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus