It welcomes the efforts of the Government of Angola to improve the humanitarian situation and the resettlement of the displaced population and calls upon it to increase its efforts to this end. | UN | ويرحب بجهود حكومة أنغولا لتحسين الحالة الإنسانية وإعادة توطين المشردين، ويدعوها إلى زيادة جهودها لتحقيق هذا الهدف. |
The Committee calls upon the State party to increase its efforts to sensitize public opinion regarding the importance of this reform, in order to achieve full compliance with its provisions. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتوعية الرأي العام حول أهمية هذا الإصلاح لتحقيق الامتثال الكامل لأحكامها. |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking through information exchange. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها على صعيد التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار غير المشروع، وذلك عن طريق تبادل المعلومات. |
We commend those agencies that are considering ways to increase their efforts to take special account, in their budgeting and programming, of the needs of indigenous people. | UN | ونشيد بالوكالات التي تنظر في الطرق اﻵيلة إلى زيادة جهودها من أجل إيلاء اعتبار خاص، فــــي ميزانياتها وبرامجها، لاحتياجات السكان اﻷصليين. |
The Committee called upon Switzerland to increase efforts to ensure that minorities are adequately represented in the police force. | UN | ودعت اللجنة سويسرا إلى زيادة جهودها لضمان تمثيل الأقليات بصورة كافية قي قوات الشرطة. |
Uruguay calls upon all countries, especially developed countries, to step up their efforts to reach an agreement that will make agricultural trade fairer, freer and more efficient. | UN | وتدعو أوروغواي جميع البلدان، لا سيما البلدان المتقدمة النمو، إلى زيادة جهودها من أجل التوصل إلى اتفاق يجعل تجارة المنتجات الزراعية أكثر عدالة وحرية وكفاءة. |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking through information exchange. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها على صعيد التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار غير المشروع، وذلك عن طريق تبادل المعلومات. |
The Committee calls upon the State party to increase its efforts to sensitize public opinion regarding the importance of this reform, in order to achieve full compliance with its provisions. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتوعية الرأي العام حول أهمية هذا الإصلاح لتحقيق الامتثال الكامل لأحكامها. |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts for international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها الرامية إلى تحقيق التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل منع الاتجار. |
It calls upon the State party to increase its efforts to sensitize Government officials, the National Assembly and public opinion regarding the importance of legal reform to achieve women's de jure equality. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتوعية موظفي الحكومة والجمعية الوطنية والرأي العام بأهمية الإصلاح القانوني من أجل تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون. |
It calls on the State party to increase its efforts to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, to mobilize resources for that purpose and to monitor the actual access to those services by women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها من أجل تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وتعبئة الموارد لهذا الغرض، ورصد استفادة النساء الفعلية من تلك الخدمات. |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking through information exchange. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف كذلك أن تعمد إلى زيادة جهودها على صعيد التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار غيـر المشروع، وذلك عن طريق تبادل المعلومات. |
It calls on the State party to increase its efforts to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, to mobilize resources for that purpose and to monitor the actual access to those services by women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وإلى تعبئة الموارد لهذا الغرض ورصد الإمكانية الفعلية لاستفادة المرأة من هذه الخدمات. |
It calls on the State party to increase its efforts to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, to mobilize resources for that purpose and to monitor the actual access to those services by women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وإلى تعبئة الموارد لهذا الغرض ورصد الإمكانية الفعلية لاستفادة المرأة من هذه الخدمات. |
It calls on the State party to increase its efforts to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, to mobilize resources for that purpose and to monitor the actual access to those services by women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها من أجل تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وتعبئة الموارد لهذا الغرض، ورصد استفادة النساء الفعلية من تلك الخدمات. |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking through information exchange. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف كذلك أن تعمد إلى زيادة جهودها على صعيد التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار غيـر المشروع، وذلك عن طريق تبادل المعلومات. |
It calls upon the State party to increase its efforts to sensitize Government officials, the National Assembly and public opinion regarding the importance of legal reform to achieve women's de jure equality. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتوعية موظفي الحكومة والجمعية الوطنية والرأي العام بأهمية الإصلاح القانوني من أجل تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون. |
9. Calls upon the organizations of the United Nations system to increase their efforts towards achieving gender parity in the recruitment of United Nations Volunteers; | UN | 9 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة جهودها من أجل تحقيق التساوي بين الجنسين في تعيين متطوعي الأمم المتحدة؛ |
9. Calls upon the organizations of the United Nations system to increase their efforts towards achieving gender parity in the recruitment of United Nations Volunteers; | UN | 9 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة جهودها من أجل تحقيق التساوي بين الجنسين في تعيين متطوعي الأمم المتحدة؛ |
It calls upon States, international organizations and the business community to increase their efforts for prevention of illicit trafficking in small arms and light weapons. | UN | ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع التجاري إلى زيادة جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The High Commissioner's proposal to create a unified standing treaty body prompted treaty bodies to increase efforts to harmonize their working methods and reporting requirements, and encouraged States parties to streamline their reporting by using guidelines for the common core document. | UN | وحدا اقتراح المفوضة السامية إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة بالهيئات المنشأة بمعاهدات إلى زيادة جهودها من أجل مواءمة أساليب عملها وشروط تقديم تقاريرها، وشجع الدول الأطراف على تبسيط تقاريرها باعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة. |
These include the call for Member States as well as the United Nations system to step up their efforts and strengthen their counter-terrorism measures in a number of concrete areas. | UN | ومن ضمن هذه التدابير دعوة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى زيادة جهودها وتعزيز ما تتخذه من تدابير لمكافحة الإرهاب في عدد من المجالات المحددة. |