We also call on Member States to increase their support for young people by implementing national policies and projects. | UN | كما ندعو الدول الأعضاء إلى زيادة دعمها للشباب بتنفيذ السياسات والمشروعات الوطنية. |
The Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. | UN | ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن. |
34. Many delegations expressed concern about the decline in ODA and called on donor countries to increase their support to UNICEF. | UN | ٣٤ - وأعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية ودعت البلدان المانحة إلى زيادة دعمها لليونيسيف. |
We call on the United Nations to increase its support for South-South cooperation by utilizing the potential of its specialized agencies, funds and programmes. | UN | وندعو الأمم المتحدة إلى زيادة دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب وذلك باستغلال إمكانات وكالاتها وصناديقها وبرامجها المتخصصة. |
The Working Group proposes that the General Assembly invite the international community, in particular donor countries, to enhance its support for educational activities in emergency situations as well as in post-conflict countries. | UN | ويقترح الفريق العامل أن تدعو الجمعية العامة المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة، إلى زيادة دعمها للأنشطة التعليمية في حالات الطوارئ وكذلك في البلدان التي تعيش حالات ما بعد الصراع. |
The scale of the challenge in Africa has led most agencies to increase their support at the regional and subregional levels in the continent. | UN | وحدا حجم التحديات في أفريقيا بمعظم الوكالات إلى زيادة دعمها على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي في القارة. |
He called also on Member States to increase their support in order to expedite the process in East Timor, which included a number of complex, technical and time-consuming measures. | UN | كما دعا الدول اﻷعضاء إلى زيادة دعمها من أجل التعجيل بالعملية في تيمور الشرقية، وهي العملية التي تنطوي على عدد من التدابير المعقدة والتقنية والتي تتطلب وقتا طويلا. |
The European Union called upon other States to increase their support or to begin to contribute financially to the success of the Middle East peace process. | UN | ولذا يدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷخرى إلى زيادة دعمها أو للبدء في تقديم مساهمة مالية من أجل إنجاح عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
3. Invites Member States in a position to do so to increase their support to the Centre to enable it to carry out its mandated activities, including the provision of policy advice to Member States. | UN | ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء القادرة على ذلك إلى زيادة دعمها للمركز لتمكينه من الاضطلاع بأنشطته التي تنص عليها ولايته، بما في ذلك تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء في مجال السياسة العامة. |
It commended the reforms carried out by UNRWA to improve its capacity, and called on the parties concerned to increase their support for UNRWA and ensure the safety of Agency personnel and property. | UN | وفي الوقت ذاته فإنها تشيد بالإصلاحات التي أجرتها الأونروا لتحسين قدراتها ودعا الأطرافَ المعنيةَ إلى زيادة دعمها للأونروا وكفالة أمن موظفي الوكالة وممتلكاتها. |
The participants called for donors to increase their support to national efforts to coordinate the mobilization of external resources with a view to building public trust in and credibility of national institutions through the integration of external resources within a national development framework and budget, and to ensure that their assistance is in line with national priorities. | UN | ودعوا الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للجهود الوطنية من أجل تنسيق عملية حشد الموارد الخارجية بغرض بث الثقة في نفوس السكان بالمؤسسات الوطنية وجعلها ذات مصداقية لديهم وذلك عبر جعل الموارد الخارجية جزءا من إطار وميزانية إنمائيين وطنيين، ولضمان تمشي المساعدات التي ترد من هذه الجهات مع الأولويات الوطنية. |
The participants called for donors to increase their support to national efforts to coordinate the mobilization of external resources with a view to building public trust in and credibility of national institutions through the integration of external resources within a national development framework and budget, and to ensure that their assistance is in line with national priorities. | UN | ودعوا الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للجهود الوطنية من أجل تنسيق عملية حشد الموارد الخارجية بغرض بث الثقة في نفوس السكان بالمؤسسات الوطنية وجعلها ذات مصداقية لديهم وذلك عبر جعل الموارد الخارجية جزءا من إطار وميزانية إنمائيين وطنيين، ولضمان تمشي المساعدات التي ترد من هذه الجهات مع الأولويات الوطنية. |
305. Many delegations called for the international financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, to increase their support for the implementation of the Millennium Development Goals through enhanced delivery of technical assistance and concessional lending. | UN | 305 - ودعا العديد من الوفود المؤسسات المالية الدولية، وخصوصاً مؤسسات بريتون وودز، إلى زيادة دعمها لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تعزيز تقديم المساعدة التقنية والإقراض الميسّر. |
17. Invites Governments and relevant international institutions and agencies to increase their support to UN-Habitat in order to enhance its capacity to function as a fully fledged United Nations programme; | UN | 17 - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى زيادة دعمها لموئل الأمم المتحدة تعزيزا لقدرته على العمل كبرنامج من برامج الأمم المتحدة قائم بذاته؛ |
" 12. Invites Governments and relevant international institutions and agencies to increase their support to UN-Habitat to enable it to function as a fully fledged United Nations programme; | UN | " 12 - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى زيادة دعمها لموئل الأمم المتحدة بغية تمكينه من العمل كبرنامج من برامج الأمم المتحدة قائم بذاته؛ |
17. Invites Governments and relevant international institutions and agencies to increase their support to the Programme to enhance its capacity to function as a fully fledged United Nations programme; | UN | 17 - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى زيادة دعمها للبرنامج تعزيزا لقدرته على العمل كبرنامج من برامج الأمم المتحدة قائم بذاته؛ |
17. Invites Governments and relevant international institutions and agencies to increase their support to UN-Habitat in order to enhance its capacity to function as a fully fledged United Nations programme; | UN | 17 - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى زيادة دعمها لموئل الأمم المتحدة تعزيزا لقدرته على العمل كبرنامج من برامج الأمم المتحدة قائم بذاته؛ |
6. Invites the donor community to increase its support to the Convention with a view to bringing greater international attention to bear on the issue of land degradation and desertification, which will contribute to the improvement of the sustainable development of drylands and the global environment; | UN | 6 - تدعو الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للاتفاقية بغية تحقيق المزيد من الاهتمام الدولي بقضية تدهور الأراضي والتصحر، الأمر الذي سيساهم في تحسين التنمية المستدامة للأراضي الجافة والبيئة العالمية؛ |
" 6. Invites the donor community to increase its support to the Convention with a view to achieving a global coalition for combating land degradation and desertification that will contribute to the improvement of the global environment and to the sustainable development of dry lands; | UN | " 6 - تدعو الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للاتفاقية من أجل التوصل إلى تحالف عالمي لمكافحة تدهور التربة والتصحر الأمر الذي سيسهم في تحسين البيئة العالمية وفي التنمية المستدامة للأراضي الجافة؛ |
13. Invites the United Nations system to enhance its support for African countries in their efforts to implement the Johannesburg Plan of Implementation;17 | UN | 13 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة دعمها للبلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ(17)؛ |