A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. | UN | وثمة مشاريع قوانين قليلة معلقة في الكونغرس وتسعى إلى زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في الحكومة. |
The action plan aims to strengthen Norway's efforts to increase the participation of women in civil and military peace operations, peace mediation and peacebuilding. | UN | وتهدف خطة العمل إلى تعزيز جهود النرويج الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام المدنية والعسكرية، والوساطة من أجل السلام وبناء السلام. |
There is also a need to increase the participation of developing countries in research, development and application of biotechnologies. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان النامية في البحث في مجال التكنولوجيات الأحيائية وتطويرها وتطبيقها. |
The higher number of patrols was due to increased participation of UNOCI in joint patrols with law enforcement agencies | UN | ويُعزى ارتفاع عدد الدوريات إلى زيادة مشاركة عملية الأمم المتحدة في الدوريات المشتركة مع وكالات إنفاذ القانون |
25. The 1991 Youth Forum discussed several projects to increase the involvement of youth in national development activities. | UN | ٢٥ - وناقش محفل الشباب لعام ١٩٩١ عددا من المشروعات الرامية إلى زيادة مشاركة الشباب في اﻷنشطة اﻹنمائية الوطنية. |
UNEP aims to increase participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. | UN | ويهدف البرنامج إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتصنيفها وإتاحتها ونشرها. |
Those activities are aimed at the increased participation of youth, women and people with disabilities. | UN | وترمي تلك الأنشطة إلى زيادة مشاركة الشباب والنساء والمعوقين. |
To do so effectively, it would need to increase the participation of scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وللقيام بذلك بفعالية، سوف تحتاج إلى زيادة مشاركة العلماء من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
On the need to increase the participation of women in political and public life | UN | بشأن الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Combined discussion of all issues related to actions in the Platform designed to increase the participation of women in decision-making | UN | مناقشـة موحدة لجميع القضايا المتعلقة باﻹجـــراءات المنصــــوص عليهـا في المنهاج وترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار |
This proposal was designed to increase the participation of southern non-governmental organizations. | UN | ويهدف هذا الاقتراح إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من بلدان الجنوب. |
The State party should strengthen its efforts to increase the participation of women in political and public affairs as well as in the private sector and, if necessary, through the extension of temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزّز جهودها الرامية إلى زيادة مشاركة النساء في الشؤون السياسية والعامة وفي القطاع الخاص، بوسائل منها، عند الضرورة، توسيع نطاق التدابير الخاصة المؤقتة بغرض إنفاذ أحكام العهد. |
The State party should strengthen its efforts to increase the participation of women in political and public affairs as well as in the private sector and, if necessary, through the extension of temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزّز جهودها الرامية إلى زيادة مشاركة النساء في الشؤون السياسية والعامة وفي القطاع الخاص، وكذلك، عند الضرورة، عن طريق توسيع نطاق التدابير الخاصة المؤقتة بغرض إنفاذ أحكام العهد. |
Several initiatives are under way in the Brussels-Capital Region to increase the participation of persons with disabilities in tourism, cultural and leisure activities. | UN | وفي منطقة العاصمة بروكسل، هناك عدة مبادرات ترمي إلى زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة السياحية والثقافية وأنشطة التسلية. |
Continue to improve measures, in policy and practice, to increase the participation of women in political life (Pakistan); | UN | 94-23 مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، كاتجاه سياسي وكممارسة (باكستان)؛ |
It is also necessary to involve male leaders in activities undertaken to increase the participation of minority women and develop their leadership skills in order to also help in changing men's perceptions of these women in certain societies. | UN | ولا بد أيضاً من إشراك القياديين الذكور في الأنشطة الرامية إلى زيادة مشاركة نساء الأقليات وتطوير مهاراتهن في القيادة ليساعدوا بدورهم في تغيير نظرة الرجل إلى تلك النساء في بعض المجتمعات. |
The State party should strengthen its efforts to increase the participation of women in the public and private sectors, and if necessary, through appropriate temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص، وإذا لزم الأمر، من خلال اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مناسبة لإنفاذ أحكام العهد. |
A 2007 study of the National Bureau for Economic Research, a private organization in the United States, found that market availability leads to increased participation of farmers in export cropping. | UN | وقد بينت دراسة أجراها المكتب الوطني للبحوث الاقتصادية، وهو منظمة خاصة في الولايات المتحدة، في عام 2007، أن توفر الأسواق يؤدي إلى زيادة مشاركة المزارعين في زراعة المحاصيل المعدة للتصدير. |
The CST is requested to provide advice on how to intensify and streamline actions to increase the involvement of science and technology institutions in the Convention process. | UN | 1- أن يُطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم المشورة حول كيفية تكثيف وتبسيط الإجراءات الرامية إلى زيادة مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عملية الاتفاقية. |
Through the implementation of its medium-term strategic plan, UNICEF is addressing the need to increase participation of indigenous peoples in programme design, implementation and monitoring. | UN | وتتناول اليونيسيف من خلال تنفيذ خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحاجة إلى زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم البرامج وتنفيذها ورصدها. |
He reiterated Ms. Deles's call for the increased participation of women in the mediation and post-conflict settlement processes. | UN | وأكد دعوة السيدة ديليس إلى زيادة مشاركة المرأة في عمليات الوساطة وعمليات التسوية بعد انتهاء الصراع. |
The Rapporteur shares this view and looks forward to greater participation by women in the future, of the kind now evident in the NGOs. | UN | ويشاطر المقرر هذا الرأي ويتطلع إلى زيادة مشاركة النساء في المستقبل، على غرار ما يبدو ظاهراً اﻵن في إطار المنظمات غير الحكومية. |
In none of these areas is there any specific reference to increased involvement of women. | UN | ولا توجد في أي من هذه المجالات إشارة محددة إلى زيادة مشاركة المرأة. |
Evidence points to the increasing participation of mainly middle-income countries (e.g. Argentina, Brazil and Malaysia) in such exports. | UN | وتشير الأدلة إلى زيادة مشاركة بلدان الدخل المتوسط أساساً (مثل الأرجنتين والبرازيل وماليزيا) في هذه الصادرات. |