"إلى سؤال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to a question
        
    • to the question
        
    • to ask
        
    18. With regard to establishing a human rights institution, Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom about plans to establish a human rights institution. UN 18- وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة معنية بحقوق الإنسان، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    20. Lord Vaea referred to a question from Slovenia as to whether a gender perspective had been integrated into Tongan policies. UN 20- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من سلوفينيا بشأن معرفة ما إذا كانت تونغا قد أدرجت منظوراً جنسانياً في صلب سياساتها.
    He refers to a question from the jury which sought to clarify the difference between first- and third-degree murder and manslaughter. UN وهو يشير إلى سؤال مقدم من هيئة المحلفين تطلب فيه توضيح الفرق ما بين القتل العمد من الدرجة الأولى والدرجة الثالثة والقتل الخطأ.
    And in answer to a question from you, as I recall. Open Subtitles وفي الجوابِ إلى سؤال منك، كما أَتذكّرُ.
    The question of costs of reducing mercury in products and packaging is directly translatable to the question of whether there are compatible substitutes available at similar prices. UN يتحول السؤال عن تكلفة تخفيض الزئبق الموجود في المنتجات ومواد التغليف، تحوُّلاً مباشراً، إلى سؤال عما إذا كانت توجد بدائل متفقة معه بأسعار مماثلة.
    13. Mr. BAKIR UULU (Kyrgyzstan) referred to a question about a university professor who had been dismissed for publishing a controversial report. UN 13- السيد باكير أولو (قيرغيزستان) أشار إلى سؤال حول أستاذ جامعي أعفي من منصبه لأنه نشر تقريراً مثيراً للجدل.
    11. Mr. AVEL (France), referring to a question concerning the malaise in the judiciary, said it certainly existed but was not new. UN ١١- السيد افيل )فرنسا(، أشار إلى سؤال عن الثغرات الموجودة في القضاء فأكد وجودها قائلاً إنها ليست جديدة.
    This brings us to a question: What should the United Nations be in the twenty-first century? Shall it be a supreme body taking decisions binding upon all nations and international bodies, or shall it be a single, global coordinating tool, a structure for balanced cooperation, mediation and supreme arbitration? UN وهذا ينقلنا إلى سؤال: مـــاذا ينبغي أن تكون عليه اﻷمم المتحدة في القرن الحـــادي والعشريــن؟ هل ستكون هيئة عليا تتخذ قرارات ملزمة لجميع الدول والهيئات الدولية، أو ستكون أداة وحيدة للتنسيق العالمي، وهيكلا للتعاون المتوازن والتوسط وهيئة عليا للتحكيم؟
    Ms. REGAZZOLI (Argentina), referring to a question regarding attacks on journalists and the protection of freedom of the press, said that according to certain journalists, the media currently had more freedom than ever before. UN ٣٢ - السيدة ريجاتسولي )اﻷرجنتين(: أشارت إلى سؤال يتعلق بالاعتداء على الصحفيين وحماية حرية الصحافة، فقالت إن وسائط اﻹعلام تتمتع حاليا، استنادا إلى بعض الصحفيين، بحرية أكبر من ذي قبل.
    Referring to a question on language rights, he said that linguistic minorities were entitled to equal protection under the law, and were protected from discrimination. UN ٢٤ - وبصدد اﻹشارة إلى سؤال بشأن حقوق اللغة، قال إن اﻷقليات اللغوية مخولة بحماية متساوية بموجب القانون، وتتمتع بالحماية من التمييز.
    Mr. PETRAZ (France), referring to a question about the lethal use of firearms by the police, said that legal action was taken whenever the use of firearms by the police resulted in any kind of injury. UN 55- السيد بيتراز (فرنسا) قال مشيراً إلى سؤال بشأن الاستخدام المميت للأسلحة النارية من جانب الشرطة إنه يجري اتخاذ إجراء قانوني كلما أسفر استخدام الشرطة للأسلحة النارية عن أي نوع من الإصابات.
    64. Ms. Santos Roland stated, with reference to a question raised by a delegate, that Brazil was the country with the largest number of affirmative action programmes in South America, followed by Colombia. UN 64- وبالإشارة إلى سؤال طرحه أحد المندوبين، ذكرت السيدة سانتوس رولاند أن البرازيل هو البلد الذي يتمتع بأكبر عدد من برامج العمل الإيجابي في أمريكا الجنوبية، تليه كولومبيا.
    12. Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as to what Tonga was doing to address the issue of police violence and education programmes for police officers. UN 12- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بشأن ما تعتزم تونغا القيام به لمعالجة قضية عنف الشرطة وبرامج تثقيف أفراد الشرطة.
    14. In relation to increasing awareness for persons with disabilities, Lord Vaea referred to a question from Slovenia as to how Tonga guarantees the rights of persons with disabilities and what improvements have been made in recent years. UN 14- وفيما يتعلق بزيادة الوعي بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من سلوفينيا حول الكيفية التي تكفل بها تونغا حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وماهية التحسينات التي أجريت في السنوات الأخيرة.
    16. Lord Vaea then referred to a question from Spain about plans to improve the living conditions of persons with disabilities and to eradicate discrimination against them. UN 16- وأشار اللورد فايا عند ذلك إلى سؤال موجه من إسبانيا حول الخطط الهادفة إلى تحسين أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة والقضاء على التمييز ضدهم.
    19. Concerning gender equality, Lord Vaea referred to a question from Norway as to steps taken to improve gender equality and empower women and to increase the number of women in decision-making positions. UN 19- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من النرويج بشأن الخطوات التي تم اتخاذها لتحسين المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة وزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    21. Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom as to why Tonga had not ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and about plans to become a party to the Convention. UN 21- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من المملكة المتحدة حول سبب عدم تصديق تونغا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحول الخطط الهادفة إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    26. Concerning other questions that Tonga had received in advance, but which were not directly covered in the second national report, Lord Vaea referred to a question from Mexico as to what obstacles Tonga faced in effectively implementing previous UPR recommendations. UN 26- وفيما يتعلق بأسئلة أخرى تلقتها تونغا مسبقاً ولكن لم يشملها التقرير الوطني الثاني مباشرة، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه إلى المكسيك بشأن العقبات التي تواجهها تونغا في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة تنفيذاً فعلياً.
    Well, then let's listen to the question that the jury has. Open Subtitles حسناً إذن، لنستمع إلى سؤال هيئة المحلّفين
    I listened very attentively to the question of the representative of Iran as I also listened to the statement by the Ambassador of India, and I have to say that the concerns and worries that she expressed and that other representatives have also expressed are perfectly understandable. UN وقد استمعت بكل اهتمام إلى سؤال ممثل إيران، كما استمعت إلى كلمة سفيرة الهند، وعليﱠ أن أقول إن الشواغل وأوجه القلق التي أعربت عنها، والتي أعرب عنها أيضاً ممثلون آخرون، مفهومة تماماً.
    We need to ask like a test question, something nobody knows the answer to. Open Subtitles نحن بحاجة إلى سؤال إختباري, شيء لا يمكن أن يعرفه أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus