"إلى سبعة أيام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to seven days
        
    • to seven-day
        
    Payable for up to seven days for every six-month period of service. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    The journey between Cape Town and Tristan da Cunha usually takes from five to seven days. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام.
    The Governor of the Maafushi prison informed the delegation that segregation up to seven days could also be used as a punishment. UN وأبلغ محافظ سجن مافوشي الوفد بأن العزل لمدة تصل إلى سبعة أيام يمكن أن يستخدم هو الآخر كعقوبة.
    At the August session, the Committee will meet up to seven days in parallel working groups. UN في دورة أغسطس، ستجتمع اللجنة لمدة تصل إلى سبعة أيام بالتوازي مع اجتماعات الفريق العامل.
    (c) Envisage abrogating the provisions that provide the Australian Security Intelligence Organization (ASIO) with the power to detain people without access to a lawyer and in conditions of secrecy for up to seven-day renewable periods (arts. 2, 9 and 14). UN (ج) بحث إلغاء الأحكام التي تمنح وكالة الاستخبارات الأمنية الأسترالية سلطة اعتقال الأشخاص في مكان سري دون تمكينهم من الاتصال بمحام لمدة قد تصل إلى سبعة أيام قابلة للتجديد (المواد 2 و9 و14).
    Extended paternity leave to seven days for public servants. UN وتمديد فترة إجازة الأبوة للموظفين العموميين إلى سبعة أيام.
    A foreigner may be denied entry into Iceland on arrival, and for a period of up to seven days following arrival: UN يجوز منع أي أجنبي من دخول أيسلندا لدى وصوله، وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    I should be covered in a skin rash that starts at my torso and works its way down to my limbs in a period of three to seven days. Open Subtitles يجب أن أكون مغطى بطفح جلدي الذي يبدأ من الجزء الأعلى لجسمي ويشق طريقه إلى أطرافي في فترة بين ثلاث إلى سبعة أيام
    A person transported to the detention facility shall be placed in a quarantine unit for a period of up to seven days with the purpose of passing medical examination and getting acquainted with conditions of detention facility, where he or she is kept under conditions defined for detention. UN يودع أي شخص منقول إلى مرفق الاحتجاز في وحدة حجر صحي لمدة تصل إلى سبعة أيام بغرض إجراء الفحوص الطبية والتعرف على الظروف في مرفق الاحتجاز، حيث يظل خاضعا للظروف التي يحددها الاحتجاز.
    Similarly, in another State party an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period of time. UN وبالمثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد موجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام ومن ثمّ يتعين عليه أن يطلب أمراً من المحكمة، ويجوز للمحكمة أن تستجيب لطلبه لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    A European Economic Area (EEA) national may be denied entry into Iceland on arrival and for a period of up to seven days following arrival, if: UN يجوز منع أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من دخول أيسلندا لدى وصوله وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    Further, the Network emphasized that streamlined payment was the most efficient way of administering the entitlements and would prefer to maintain the current policy of monthly payments where absences of up to seven days would not be counted. UN كما أكدت الشبكة أن الدفع المبسط هو الطريقة الأكثر فعالية لإدارة الاستحقاقات وأنها تفضل الإبقاء على السياسة الحالية المتصلة بالمدفوعات الشهرية التي لا تُحتسب فيها أيام الغياب لمدة تصل إلى سبعة أيام.
    Further, if the investigation is still not completed after the four days, the prosecutor may request the judge to extend the custody to seven days before the suspect is arraigned before the judge. UN فإذا لم يكتمل التحقيق بعد الأيام الأربعة يجوز للنيابة أن تطلب من القاضي تمديد فترة الحجز قيد النظر إلى سبعة أيام قبل إحضار المشتبه فيه أمام القاضي.
    In some cases, mainly of a welfare nature, the child is temporarily deprived of its liberty for up to seven days prior to attending the hearing. UN وفي بعض الحالات، وعلى الخصوص فيما يتعلق بالرفاه، يحرم الطفل مؤقتا من حريته لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل بدء جلسات المحاكمة.
    Its most controversial provisions are the extension from 48 hours to seven days of the period during which foreigners can be held in police custody if suspected of links with a terrorist network. UN ومن أكثر أحكام هذا القانون مثاراً للجدال هو تمديد مدة الحبس الاحتياطي للأجانب من 48 ساعة إلى سبعة أيام بمجرد الاشتباه في ارتباطهم بشبكة إرهابية.
    In some cases, mainly of a welfare nature, the child is temporarily deprived of its liberty for up to seven days prior to attending the hearing. UN وفي بعض الحالات، وعلى الخصوص فيما يتعلق بالرفاه، يحرم الطفل مؤقتا من حريته لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل بدء جلسات الاستماع.
    The girl children work six to seven days a week, do not attend school, live in dire levels of economic poverty, and are repeatedly subjected to physical and sexual violence. UN وتعمل الفتيات الصغار من ستة إلى سبعة أيام في الأسبوع، ولا يلتحقن بالمدرسة، ويعشن في مستويات فقر اقتصادي شديد، وتتعرضن لعنف بدني وجنسي.
    Provision is made to pay for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days taken during a six-month period of service in the mission area. UN ١٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف إجازة ترفيهية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات في اليوم الواحد لمدة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة في منطقة البعثة.
    The journey between Cape Town and Tristan da Cunha usually takes from five to seven days. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونها عادة من خمسة إلى سبعة أيام(26).
    Thus, a detainee can be held without charge for up to seven days. UN وعلى ذلك يمكن أن يبقى الشخص المقبوض عليه محتجزاً دون توجيه اتهام إليه لمدة تصل إلى سبعة أيام)١١(.
    (c) Envisage to abrogate provisions providing Australian Security Intelligence Organization (ASIO) the power to detain people without access to a lawyer and in conditions of secrecy for up to seven-day renewable periods. UN (ج) وأن تتوخى إلغاء الأحكام التي تمنح هيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية سلطة اعتقال الأشخاص في مكان سري لمدة قد تصل إلى سبعة أيام قابلة للتجديد بدون السماح لهم بالاتصال بمحام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus