"إلى سبعة بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to seven countries
        
    Experts have deployed to seven countries so far, including Nepal, Guinea, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic. UN وقد أوفد خبراء إلى سبعة بلدان حتى الآن، منها نيبال وغينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Six to seven countries must still come within range of their targets for the year. UN ولا يزال يتعين على ستة إلى سبعة بلدان تحقيق أهدافها الموضوعة للعام.
    More than US$ 6 billion of debt relief had been granted to seven countries. UN فقد تجاوزت المبالغ التي قدمت لهذا الغرض إلى سبعة بلدان ٦ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The work is expanding to cover five to seven countries per year for the next three years; UN والعمل آخذ في التوسع لتغطية من خمسة إلى سبعة بلدان في السنة على مدى السنوات الثلاث القادمة؛
    41. Regarding nationality laws, UNHCR provided advice to seven countries. UN 41 - وفيما يتعلق بقوانين الجنسية، أسدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المشورة إلى سبعة بلدان.
    In addition, technical support has been provided to seven countries that are not currently part of the initiative: Armenia, Burundi, Liberia, Papua New Guinea, Philippines, Sri Lanka and Viet Nam. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم دعم تقني إلى سبعة بلدان ليست حالياً طرفاً في المبادرة، وهي: أرمينيا وبابوا غينيا الجديدة وبوروندي وسري لانكا وفيتنام وليبريا.
    39. As indicated earlier, ECLAC sent multidisciplinary missions to seven countries to assess the socio-economic effects of the natural disasters and prepare detailed reports for the national Governments. UN ٣٩ - وكما أشير سابقا، أوفدت اللجنة بعثات متعددة الاختصاصات إلى سبعة بلدان لتقييم اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على الكوارث الطبيعية وﻹعداد تقارير مفصلة تُقدم إلى الحكومات الوطنية.
    Missions have been carried out already to seven countries (Estonia, Latvia, Lithuania, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Ukraine), and country-specific programme proposals have been established for which resources are being sought. UN وقد أوفدت بالفعل بعثات إلى سبعة بلدان )أوكرانيا وأستونيا وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان ولاتفيا وليتوانيا(، كما وضعت مقترحات برنامجية محددة على الصعيد القطري، وثمة سعي لتمويلها في الوقت الراهن.
    Endorsement of the operational framework for rapid response; implementation of a rapid-response plan in Iraq; and provision of emergency mine-action assistance to seven countries (strategic goal two); UN إقرار إطار العمليات المتعلقة بالاستجابة السريعة؛ وتنفيذ خطة الاستجابة السريعة في العراق؛ وتقديم المساعدة في الإجراءات الطارئة المتعلقة بالألغام إلى سبعة بلدان (الهدف الاستراتيجي 2)؛
    21. UNICEF continued its role as lead agency for the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Global Nutrition Cluster, providing direct, sustained support to seven countries undertaking emergency operations in 2010. UN 21 - وواصلت اليونيسيف الاضطلاع بدورها كوكالة رائدة لمجموعة التغذية العالمية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من خلال تقديم دعم مباشر ومتواصل إلى سبعة بلدان اضطلعت بعمليات طوارئ في عام 2010.
    As of August 2004, the Special Representative had sent communications to seven countries (Belarus, Egypt, Georgia, Turkmenistan, the United Republic of Tanzania, Uzbekistan and Zimbabwe) where the legislation in place raises particular concern for the work of human rights defenders. UN وحتى آب/أغسطس 2004، أرسلت الممثلة الخاصة رسائل إلى سبعة بلدان (أوزبكستان، وبيلاروس، وتايلند، وتركمانستان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، وزمبابوي، ومصر) تثير فيها التشريعات المطبقة شواغل معينة بالنسبة لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    28. More than 50 per cent of the insecticide-treated nets provided between 2008 and 2010 were delivered to seven countries: the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya, Nigeria, the Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania, which comprise 56 per cent of the population at risk in sub-Saharan Africa. UN 28 - وكان ما نسبته أكثر من 50 في المائة من الناموسيات المعالجة بـمبـيد حشري التي جرى تقديمها في الفترة بين عاميْ 2008 و 2010، قد قدمت إلى سبعة بلدان هي: إثيوبيا، وأوغندا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وكينيا، ونيجيريا، التي تشكل ما نسبته 56 في المائة من السكان المعرضين لخطر الإصابة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    In 2012, UN-SPIDER provided support to seven countries in Asia (Bangladesh, India, Indonesia, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Sri Lanka and Viet Nam) and five countries in the Pacific region (Fiji, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu), including through technical advisory missions to Myanmar, Solomon Islands and Tonga. UN 21- في عام 2012، قدَّم برنامج سبايدر الدعم إلى سبعة بلدان في آسيا (إندونيسيا، بنغلاديش، سري لانكا، فييت نام، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ميانمار، الهند) وإلى خمسة بلدان في منطقة المحيط الهادئ (تونغا، جزر سليمان، ساموا، فانواتو، فيجي)، وشمل ذلك إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تونغا وجزر سليمان وميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus