"إلى ست سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to six years
        
    • six-year
        
    • six years of
        
    A sentence of one to six years for insulting the military. UN :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية.
    Those offences were punishable by a prison sentence of three to six years. UN ويحاكم مرتكبو هذه الجرائم بالسجن من ثلاث إلى ست سنوات.
    This expanded the four years of primary education, starting in 2004, to six years and sought to guarantee quality education in the country. UN وبداية من عام 2004 رفع هذا الإصلاح سنوات التعليم الابتدائي الأربع إلى ست سنوات وسعى لكفالة التعليم الجيد في البلد.
    Ademi's acquittal was confirmed and Norac's sentence was reduced from seven to six years. UN وأكدت المحكمة براءة أديمي وخفّضت عقوبة نوراتش من سبع إلى ست سنوات.
    Comprehensive reviews of the pensionable remuneration scale were carried out every five to six years. UN وتجرى استعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كل خمس إلى ست سنوات.
    Consideration should also be given to the compromise proposal to change the base period to six years. UN وينبغي إيلاء النظر إلى الاقتراح التوفيقي المتعلق بتغيير فترة اﻷساس إلى ست سنوات.
    Section 222 of Norway's Penal Code was amended in 2003 to prohibit forced marriage; the offence carried a penalty of imprisonment for up to six years. UN وجرى تعديل المادة 222 من القانون الجنائي للنرويج عام 2003 بحيث يحظر الزواج بالإكراه؛ ويُعاقب على ارتكاب هذه الجريمة بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    It further notes that when reviewing the author's sentence under the third conviction, the Presidium of the Minsk City Court reduced his sentence for fraud to six years and nine months' imprisonment. UN كما تلاحظ أن هيئة رئاسة محكمة مدينة مينسك، عند مراجعة الحكم الصادر ضد صاحب البلاغ بموجب الإدانة الثالثة، قد خففت الحكم بالسجن الصادر بحقه بسبب الاحتيال إلى ست سنوات وتسعة شهور.
    For instance, engaging in any financial or economic transaction whatsoever with a person or an organisation whose name appears on an international list of terrorists is a criminal offence punishable by up to six years' imprisonment. UN فعلى سبيل المثال، تشكل جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات المشاركة في أي معاملة مالية أو اقتصادية أيا كانت مع شخص أو منظمة يرد اسمه أو اسمها في قائمة دولية بالإرهابيين.
    The statute of limitations for criminal proceedings is six years for offences punishable by up to six years' imprisonment. UN فترة التقادم في الإجراءات الجنائية هي ست سنوات بالنسبة للجرائم التي يُعاقَب عليها بالسّجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    His delegation supported the recommendation that the current three-year term of office of members of the Board should be extended to six years. UN ١٤ - واختتم قائلا إن وفده يؤيد التوصية بتمديد فترة عضوية أعضاء المجلس الحالية التي تبلغ ثلاث سنوات إلى ست سنوات.
    In addition to the penalties mentioned, the penalty of general disqualification for one to six years shall be imposed in all cases. UN وباﻹضافة إلى العقوبات المذكورة، توقع عقوبة التجريد العام من اﻷهلية لمدة سنة إلى ست سنوات في جميع الحالات.
    Death. Rigorous imprisonment from three to six years UN في حال الوفاة، الحبس من ثلاث إلى ست سنوات
    They estimate that they've been in the ground for five to six years. Open Subtitles إنهم يقدّرون بأن الهيكل العظمي كان تحت الأرض لمدة خمس إلى ست سنوات
    73. When the new General Civil Penal Code of 2005 enters into force, the maximum sentence for abuse in close relationships will increase to six years, and to 15 years for cruel and abusive treatment. UN 73- عندما يدخل " قانون العقوبات المدني العام لسنة 2005 " حيز التنفيذ، ستزيد إلى ست سنوات العقوبة القصوى على الاعتداء في إطار العلاقات الحميمة، وإلى 15 سنة على المعاملة القاسية والتعسفية.
    On 8 June 2010, the Tatarstan Supreme Court reduced the term of imprisonment to six years. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2010، خفَّضت المحكمة العليا لتتارستان مدة السجن إلى ست سنوات.
    The sanction can only be imposed if the charge, be it public or private, requests it, and the duration can be from up to six years in sentences for minor offences to up to twelve years for more serious offences. UN ولا سبيل إلى فرض الجزاء إلاّ إذا ما تطلّبت ذلك التهمة سواء كانت عامة أو خاصة ويمكن أن يصل أمده إلى ست سنوات من الأحكام الصادرة بالنسبة إلى الجرائم الثانوية أو إلى إثنتي عشرة سنة للجرائم الأشد خطراً.
    " Any private individual who detains or imprisons another, depriving him or her of liberty, shall receive a prison sentence of four to six years; UN " يعاقب بعقوبة سجنية مدتها أربع إلى ست سنوات كل شخص عادي يحتجز أو يسجن شخصاً آخر، ويحرمه من الحرية "
    During the 104th session, the Committee decided to increase the periodicity granted to State parties for their reports to a period of up to six years. UN وقررت اللجنة، خلال الدورة الرابعة بعد المائة، أن تمنح الدول الأطراف مهلة إضافية تمكنها من تقديم تقاريرها على أساس وتيرة دورية تصل إلى ست سنوات.
    In September 2011, the Court of Appeal reduced her sentence to six years and the ban on working to 10 years. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، خفضت المحكمة العليا عقوبتها إلى ست سنوات وحظر العمل إلى 10 سنوات.
    This would take the Programme to 1998 or, in the case of five- or six-year engineering or medical degrees, to the year 1999. UN ويقتضي ذلك تمديد البرنامج إلى عام ١٩٩٨ أو إلى عام ١٩٩٩ في حالة درجات الهندسة أو الطب التي تستغرق خمس إلى ست سنوات.
    The proposals and suggestions contained in the report relate to the areas of memorandum of understanding negotiations, pre-deployment visits, verification and control and claims processing, and are based on six years of continuous experience within various missions, including those in the start-up, expansion and draw-down phases. UN وتتصل المقترحات والاقتراحات الواردة في هذه الورقة بمجالات المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم، والزيارات السابقة للانتشار، والتحقق والمراقبة، وتجهيز المطالبات، وهي تستند إلى ست سنوات من التجربة المتواصلة في إطار بعثات متنوعة، منها بعثات في مرحلة البدء وأخرى في مرحلة التوسع أو الخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus