"إلى سلطات البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the authorities of Bosnia and Herzegovina
        
    • to the Bosnia and Herzegovina authorities
        
    • to the Herceg-Bosna authorities
        
    • to Bosnia and Herzegovina authorities
        
    For its part, the Office of the High Representative will also continue to provide political support to the authorities of Bosnia and Herzegovina as they proceed with implementation. UN وسيواصل مكتب المفوض السامي من جانبه كذلك تقديم الدعم السياسي إلى سلطات البوسنة والهرسك عندما تشرع في عملية التنفيذ.
    Requests for their arrest and surrender to the Tribunal have been sent to the authorities of Bosnia and Herzegovina and the Serb administration at Pale. UN وقد أرسلت طلبات إلى سلطات البوسنة والهرسك واﻹدارة الصربية في بالي ﻹلقاء القبض على المتهمين وتسليمهم إلى المحكمة.
    They supported the High Representative's central role in providing guidance to and coordinating the activities of civilian organizations and agencies involved in implementing the Peace Agreement and also in making recommendations to the authorities of Bosnia and Herzegovina and its entities. UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم للدور الرئيسي الذي يضطلع به الممثل السامي في توفير التوجيه اللازم لأنشطة المنظمات والوكالات المدنية المشاركة في تنفيذ اتفاق السلام وفي تنسيق هذه الأنشطة، وكذلك في التقدم بتوصيات إلى سلطات البوسنة والهرسك والكيانات التابعة لها.
    Article XIV of annex 6 to the DPA foresees the transfer of competence of the Chamber to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وتنص المادة الرابعة عشرة من المرفق 6 لاتفاق سلام دايتون على نقل صلاحيات دائرة حقوق الإنسان إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    The law is one of the legal preconditions for the full transfer of responsibility for joint military affairs to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    EUFOR continued to work closely with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, especially in terms of handing over the additional military functions to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وواصلت البعثة العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك، ولا سيما فيما يتعلق بتسليم مهام عسكرية إضافية إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    The same material was forwarded to the Deputy Minister of Foreign Affairs and, on 16 November 1995, to the Herceg-Bosna authorities in Mostar, with the request for it to be delivered to the Minister of Justice. UN وقد أرسلت نفس المادة إلى نائب وزير الخارجية، وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إلى سلطات البوسنة والهرسك في موستار، مع طلب بتسليمها إلى وزير العدل.
    It appears that the remaining five persons were handed over to the authorities of Bosnia and Herzegovina in March 1993 in connection with a prisoner exchange. UN ويبدو أن اﻷشخاص الخمسة الباقين سلموا إلى سلطات البوسنة والهرسك في آذار/مارس ٣٩٩١ في إطار تبادل لﻷسرى.
    113. In November 2004 the prosecution moved for referral of the case under rule 11 bis to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN 113 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004 قدم الادعاء طلبا لإحالة القضية بموجب المادة 11 مكررا إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    On 12 December 2000, the High Representative imposed the Law on the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina, enabling transfer of responsibilities to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، فرض الممثل السامي القانون المتعلق بأمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وهو قانون ينص على نقل صلاحياته إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    The President and the Prosecutor visited Bosnia and Herzegovina with the Deputy Registrar from 17 to 21 June 2002 to examine concretely to what extent, under what conditions and within what time frames cases can be referred to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وقد زار الرئيس والمدعية العامة البوسنة والهرسك مع نائب رئيس قلم المحكمة في الفترة من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2002 لكي يبحثوا على أرض الواقع إلى أي مدى يمكن إحالة القضايا إلى سلطات البوسنة والهرسك والشروط والأطر الزمنية لذلك.
    79. On 2 September 2004, the Prosecutor filed a motion in which she requested referral of the case against the four accused to the authorities of Bosnia and Herzegovina pursuant to rule 11 bis. UN 79 - في 2 أيلول/سبتمبر 2004، تقدمت المدعية العامة باقتراح طلبت فيه إحالة القضية الموجهة ضد المتهمين الأربعة إلى سلطات البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكرر.
    81. On 31 January 2005, the prosecution filed a motion under rule 11 bis for referral of the indictment against Dragomir Milošević to the authorities of Bosnia and Herzegovina for prosecution in their own courts. UN 81 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2005، تقدم المدعية العامة باقتراح بموجب القاعدة 11 مكرر لإحالة لائحة الاتهام الموجهة ضد دراغومير ميلوسوفيتش إلى سلطات البوسنة والهرسك لمحاكمته في محاكمها.
    110. On 28 July 2005 the Office of the Prosecutor filed an 11 bis motion on Ivica Rajić for referral to the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN 110 - في 28 تموز/يوليه 2005 قدم مكتب المدعية العامة طلبا بالقاعدة 11 مكررا بشأن إيفيتشا راجيتش للإحالة إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    Work on transferring the residual Dayton tasks and functions of the European Union military mission to the Bosnia and Herzegovina authorities also intensified. UN وتكثف العمل أيضا بشأن تحويل المهام والوظائف المتبقية للبعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي وفقا لاتفاق دايتون للسلام إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    105. The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was mostly completed during the reporting period. UN 105- وأنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير نقل معظم المسؤوليات من لجنة المطالبات العقارية إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    86. The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was completed during the reporting period. UN 86 - وأُنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير نقل المسؤوليات من لجنة المطالبات العقارية إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    16. These concerns were brought to the attention of the Republika Srpska Minister of the Interior and presented by the Mission to the Bosnia and Herzegovina authorities during the European Commission reform process monitoring session on 5 July 2007. UN 16 - وأُطلع وزير داخلية جمهورية صربسكا على هذه الشواغل وقدمتها البعثة إلى سلطات البوسنة والهرسك أثناء جلسة رصد المفوضية الأوروبية لعملية الإصلاح التي عقدت في 5 تموز/يوليه 2007.
    44. The Prosecutor remains concerned about the slow pace of the investigation and prosecution of category II cases, which the Office of the Prosecutor transferred to the Bosnia and Herzegovina authorities between June 2005 and December 2009. UN 44 - لا يزال المدعي العام يشعر بالقلق إزاء بطء وتيرة التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفئة الثانية التي أحالها مكتب المدعي العام إلى سلطات البوسنة والهرسك في الفترة بين حزيران/يونيه 2005 وكانون الأول/ديسمبر 2009.
    40. The Prosecutor remains concerned about the slow pace of the investigation and the prosecution of category II cases, which the Office of the Prosecutor transferred to the Bosnia and Herzegovina authorities between June 2005 and December 2009. UN 40 - لا يزال المدعي العام يشعر بالقلق إزاء بطء وتيرة التحقيق والملاحقة القضائية في القضايا من الفئة الثانية التي أحالها مكتب المدعي العام إلى سلطات البوسنة والهرسك في الفترة بين حزيران/يونيه 2005 وكانون الأول/ديسمبر 2009.
    The same material was forwarded to the Deputy Minister of Foreign Affairs, and, on 16 November 1995, to the Herceg-Bosna authorities in Mostar, with the request for it to be delivered to the Minister of Justice. UN وقد أرسلت نفس المادة إلى نائب وزير الخارجية، وفي ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، إلى سلطات البوسنة والهرسك في موستار، مع طلب بتسليمها إلى وزير العدل.
    52. The Office of the High Representative made considerable progress in the return of refugees and displaced persons during the reporting period, preparing the ground for the closure of the Refugee and Return Task Force as scheduled at the end of 2003 and the transfer of its annex VII responsibilities to Bosnia and Herzegovina authorities. UN 52 - أحرز المكتب، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تقدما هاما في مجال عودة اللاجئين والمشردين مما يمهد الدرب أمام إنهاء مهمة فرقة العمل المعنية بالعودة والتعمير في الموعد المحدد لها ألا وهو نهاية عام 2003، ونقل مسؤولياتها الواردة في المرفق السابع إلى سلطات البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus