"إلى سوخومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Sukhumi
        
    • to Sokhumi
        
    The Committee requests, therefore, that consideration be given to relocating the main repair transport workshop to Sukhumi. UN ولذا، تطلب اللجنة بأن ينظر في إمكانية أن ينقل إلى سوخومي مقر الورشة الرئيسية لإصلاح مركبات النقل.
    It would be less efficient and more disruptive if the vehicles now being serviced in Zugdidi were to be taken to Sukhumi for servicing. UN وسيكون من غير الكفاءة ومما يزيد في التعطيل لو تعين نقل المركبات التي تتم الآن خدمتها في زوغديدي إلى سوخومي لخدمتها هناك.
    They further agreed that Mr. Ardzinba would make a formal statement outlining those agreements to the Ambassadors of the group of Friends of the Secretary-General, who would travel to Sukhumi for this purpose. UN واتفقا أيضا على أن يقوم السيد أردزينبا بإعداد بيان رسمي يوجز فيه تلك الاتفاقات، لتقديمه إلى سفراء الدول المشتركة في فريق أصدقاء اﻷمين العام الذين سيتجهون إلى سوخومي لهذا الغرض.
    It is planned to move the civilian administrative headquarters from Pitsunda to Sukhumi in early 1998. UN ومن المعتزم نقل المقر اﻹداري المدني من بيتسوندا إلى سوخومي في أوائل عام ١٩٩٨.
    The Mission facilitated visits to Sukhumi by the German Ambassador as part of his Government's effort to convene a meeting in Berlin with the participation of the Georgian and Abkhaz sides and the Group of Friends. UN وسهلت البعثة زيارات قام بها السفير الألماني إلى سوخومي في إطار جهود ألمانيا لعقد اجتماع في برلين بمشاركة الجانبين الجورجي والأبخازي وفريق الأصدقاء.
    Through 20 high-level meetings with the parties, the maintenance of " second track " contacts and the facilitation of visits by international NGOs to Sukhumi and the zone of conflict UN عن طريق 20 اجتماعا رفيع المستوى مع الطرفين، وإقامة اتصالات في " مسار ثانٍ " وتيسير زيارات تقوم بها منظمات غير حكومية دولية إلى سوخومي ومنطقة النزاع
    UNOMIG facilitated visits to Sukhumi of Gernot Erler, Matthew Bryza, and their delegations, and other visits, including by Peter Semneby together with the Ambassadors of Finland and Germany, as holders of the previous and current European Union Presidency, and the Ambassador of France. UN وقد سهلت البعثة زيارتين إلى سوخومي قام بهما غيرنوت إيرلر، وماثيو بريزا، ووفديهما، وغير ذلك من الزيارات بما فيها التي قام بها بيتر سيمنيبي مع سفيري فنلندا وألمانيا بوصفهما الدولتين المتوليين لرئاسة الاتحاد الأوروبي سابقا وحاليا، وسفير فرنسا.
    The patrol returned to Sukhumi via the lower Kodori valley on 16 December. UN وعادت الداورية إلى سوخومي عن طريق وادي كودوري الأسفل في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    23. The relocation of the administrative headquarters from Pitsunda to Sukhumi has greatly enhanced the effectiveness of the Mission's operations. UN ٢٣ - وقد أسهم نقل المقار اﻹدارية من بيتسوندا إلى سوخومي إسهاما كبيرا في زيادة فعالية عمليات البعثة.
    On 17 March, Ambassador-at-Large Lev Mironov of the Russian Federation went to Sukhumi. UN وفي ١٧ آذار/ مارس، قدم إلى سوخومي ليف ميرونوف، السفير المتجول للاتحاد الروسي.
    On 12 June, Mr. Loshchinin travelled to Sukhumi for further consultations with the Abkhaz leadership, including a meeting with Mr. Jergenia, held jointly with the acting Special Representative. UN وفي 12 حزيران/يونيه، سافر السيد لوششينين إلى سوخومي لإجراء مزيد من المشاورات مع القيادة الأبخازية تضمنت اجتماعا مع السيد يرجينيا شارك فيه الممثل الخاص بالإنابة.
    The Committee requests that consideration be given to relocating the main repair transport workshop to Sukhumi (para. 19). UN تطلب اللجنة النظر في إمكانية نقل مقر الورشة الرئيسية لإصلاح مركبات النقل إلى سوخومي (الفقرة 19).
    A good perspective has emerged also for the negotiations on the economic reconstruction of the region, held as a sequel to the Tbilisi meeting, upon the arrival of the State Minister of Georgia and the Ministers of Energetic, Transportation and Communication to Sukhumi. UN وانبثقت آفاق جيدة أيضا عن المفاوضات بشأن إعادة بناء الاقتصاد في المنطقة، التي عقدت في أعقاب اجتماع تبليسي فور وصول وزير الدولة في جورجيا ووزراء الطاقة والنقل والاتصالات إلى سوخومي.
    The next session of the Coordination Commission is scheduled for early November 1997, when Georgian representatives will travel to Sukhumi. UN ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة التنسيق في مستهل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ عندما يسافر الممثلون الجورجيون إلى سوخومي.
    The decrease is due primarily to the estimated lower rental costs for the civilian administrative headquarters when the offices relocate from Pitsunda to Sukhumi. UN ويُعزى الانخفاض بصفة رئيسية إلى تراجع التكاليف التقديرية لاستئجار مقر اﻹدارة المدنية عندما تنقل المكاتب من بيتسوندا إلى سوخومي.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights sent a mission to Sukhumi from 21 to 24 February. UN وقد أوفد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بعثة إلى سوخومي في الفترة من ٢١ إلى ٢٤ شباط/فبراير.
    For the same purpose, on 25 October 2007, the State Minister on Conflict Resolution Issues of Georgia went to Sukhumi. UN وتحقيقا للغاية نفسها توجه وزير الدولة المعني بمسائل تسوية النزاع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى سوخومي.
    The Minister emphasized the commitment of the new President of Georgia to prioritizing the practical needs of those most immediately affected by the conflict, and indicated his desire to travel to Sukhumi to meet with the Abkhaz leadership. UN وشدد الوزير على التزام الرئيس الجديد لجورجيا بإعطاء أولوية للاحتياجات العملية لأشد السكان تأثرا بالصراع وأبدى رغبته في السفر إلى سوخومي للاجتماع بالقادة الأبخازيين.
    However, it strongly protested visits by Russian officials to Sukhumi without prior notification to Tbilisi, as well as Russian involvement in the political developments there. UN غير أنه احتج بشدة على زيارات المسؤولين الروس إلى سوخومي دون سابق إشعار لتبليسي، فضلا عما لروسيا من يد في التطورات السياسية هناك.
    UNOMIG also facilitated a visit to Sukhumi by the Coordinator of the Tbilisi-based Group of Friends who, following a meeting with the Georgian authorities, met with the Abkhaz side and the Commander of the CIS peacekeeping force. UN وقامت البعثة أيضا بتسهيل قيام منسق فريق الأصدقاء، ومقره في تبليسي، بزيارة إلى سوخومي. وقام المنسق، بعد اجتماعه مع السلطات الجورجية، بمقابلة الجانب الأبخازي وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia would like to bring to the attention of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and its Soviet-style propaganda machine the exact quote from the statement of the President of Georgia: " Every representative of Georgia's multi-ethnic society, including the forcefully displaced Greeks, Armenians, Ukrainians and Estonians, should say: `Next year -- to Sokhumi ... UN وترغب وزارة خارجية جورجيا في أن توجه انتباه وزارة خارجية الاتحاد الروسي وآليتها الدعائية السوفيتية الطابع، إلى المقتطف الفعلي من بيان رئيس جورجيا، وهو: " يجب أن يقول كل فرد يمثل مجتمع جورجيا المتعدد الأعراق، بمن في ذلك المشردون قسريا من اليونانيين والأرمن والأوكرانيين والإستونيين: ' سأذهب العام القادم إلى سوخومي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus