If a project incurs additional costs to UNOPS that it cannot recover from its clients, UNOPS has to write off any loss. | UN | وإذا أسفر مشروع ما عن تحمل المكتب لتكاليف إضافية لا يستطيع استردادها من زبائنه، فإنه يضطر إلى شطب أي خسائر. |
During 2007, UNHCR had to write off liquid assets totalling $488,951 in respect of unrecoverable amounts due from implementing partners, and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2007، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 951 488 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد، وضريبة القيمة المضافة، وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة. |
Lower output attributable to the write-off of malfunctioning and unrepairable units | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى شطب الوحدات المعطلة وغير القابلة للتصليح |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The lower output resulted from the write-off of 12 generator sets that had exceeded their useful life | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى شطب 12 مجموعة مولدات تجاوزت فترة فائدتها العملية |
Lower output attributable to write-off of obsolete vehicles | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى شطب المركبات العتيقة |
His delegation therefore appealed to the developed countries to cancel that debt and to design new mechanisms for international loans. | UN | لذلك، فإن وفده يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى شطب تلك الديون ورسم آليات جديدة للقروض الدولية. |
16. The Board had recommended that UNEP continuously pursue its efforts to collect long-outstanding voluntary contributions receivable and to bring to the attention of the Conference of the Parties the need to write off such longoutstanding receivables. | UN | 16 - وكان المجلس قد أوصى بأن يواصل برنامج البيئة جهوده لتحصيل مبالغ التبرعات المستحقة القبض التي لم تسدد لفترات طويلة، وأن يوجّه انتباه مؤتمر الأطراف إلى الحاجة إلى شطب مثل هذه المبالغ. |
UNEP produced evidence of efforts made to invoice for outstanding contributions and to bring to the attention of the parties the need to write off the long-outstanding receivables. | UN | وقدّم برنامج البيئة الأدلة على اضطلاعه بجهود في تقديم المطالبات بخصوص التبرّعات غير المسددة، وفي توجيه انتباه الأطراف إلى الحاجة إلى شطب المبالغ المستحقة القبض غير المسددة لفترات طويلة. |
However, in the maintenance of such stocks, there was always a finite risk of having to write off stock that had exceeded its shelf life if product demand varied from that which was forecast. | UN | غير أنه كان يوجد على الدوام في الاحتفاظ بهذا المخزون، خطر محدود يتمثل في احتمال الاضطرار إلى شطب المخزون الذي تجاوز عمره الافتراضي على الأرفف إذا ما تغير الطلب على المنتج عن ذلك الذي جرى توقعه. |
During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2006، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 989 275 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة. |
During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | اضطرت المفوضية في عام 2006 إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 989 275 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة. |
35. The Summit called upon the Group of Seven to write off the debts of poor countries as they had the capacity to do so. | UN | ٥٣ - ودعا المؤتمر مجموعة السبعة إلى شطب ديون البلدان الفقيرة لما لها من قدرة على فعل ذلك. |
The lower number is due to the write-off of 2 HF telephone links | UN | يعزى انخفاض العدد إلى شطب وصلتين هاتفيتين تعملان بالتردد العالي |
The lower number was due to the write-off of 2 microwave links as a result of the reconfiguration of the microwave network | UN | يعزى انخفاض العدد إلى شطب وصلتين نتيجة لإعادة هيكلة شبكة الموجات الدقيقة |
The lower number was mainly attributable to the write-off of 39 vehicles and the transfer of 21 vehicles to other missions | UN | ويعزى انخفاض العدد في المقام الأول إلى شطب 39 مركبة، ونقل 21 مركبة إلى بعثات أخرى |
In that Order the Court also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
Lower number of laptop computers resulted from the write-off of obsolete laptop computers | UN | يعزى انخفاض عدد الحواسيب الحجرية إلى شطب الحواسيب الحجرية العتيقة |
VSAT systems The lower number resulted from the write-off of 3 terminals and the transfer of 2 terminals to another mission | UN | يعزى انخفاض العدد إلى شطب 3 محطات طرفية، ونقل محطتين طرفيتين إلى بعثة أخرى |
During 2004, UNHCR had to write-off liquid assets totalling $216,923 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2004، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 923 216 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة. |
In one additional case, a separate Committee decision resulted in an individual being delisted during an active Ombudsperson case. | UN | وفي حالة واحدة إضافية، أفضى قرار منفصل اتخذته اللجنة أثناء نظر أمينة المظالم في إحدى الحالات إلى شطب اسم فرد من القائمة. |
The lower number was the result of the write-off of 7 units, while the lower number of locations resulted from closure of camps | UN | يعزى انخفاض العدد إلى شطب 7 وحدات، في حين كان انخفاض عدد المواقع نتيجة لإغلاق معسكرات |
Switzerland's cooperation with the Office of the Ombudsperson, including a confidentiality arrangement, has led to the delisting of one individual residing in Switzerland. | UN | وتمخض تعاون سويسرا مع مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ترتيب يتعلق باحترام السرية، إلى شطب اسم أحد الأفراد المقيمين في سويسرا من قائمة اللجنة. |