However, it did not submit this invoice to the Employer. | UN | ومع ذلك، فهي لم تقدم الفاتورة إلى صاحب العمل. |
Every two weeks Energoprojekt was required to submit an Interim Payment Certificate to the Employer for its approval. | UN | وكانت شركة إنرجوبروجكت مطالبة بأن تقدم كل أسبوعين شهادة دفع مؤقتة إلى صاحب العمل للموافقة عليها. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
The author points out that as a complementary punishment, the court's decision was sent to his employer, which could have resulted in his dismissal. | UN | وأشار صاحب البلاغ كذلك إلى أنه زيادة في العقاب، تم إرسال حكم المحكمة إلى صاحب العمل مما كان من شأنه أن يؤدّي إلى طرده من عمله. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويقوم المصرف الثاني بدوره بإعطاء سند مماثل إلى صاحب العمل. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
National submitted monthly invoices to the Employer. | UN | وقدمت شركة ناشيونال إلى صاحب العمل فواتير شهرية. |
The amount was invoiced to the Employer after work was completed, but remains unpaid. | UN | وقد أرسل هذا المبلغ إلى صاحب العمل بعد اكتمال العمل، ولكنه لا يزال غير مُسدد. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
In this case the employee may submit a medical certificate to the Employer stating the same. | UN | وفي هذه الحالة يجوز للعاملة أن تقدم إلى صاحب العمل شهادة طبية تقرر ذلك. |
The same invoices issued by Mannesmann to the Employer totalled DEM 4,684,258. | UN | وقد بلغ مجموع قيمة نفس الفواتير التي أصدرتها شركة مانسمان إلى صاحب العمل 258 684 4 ماركاً ألمانياً. |
In its turn, the second bank gives an identical bond to the Employer. | UN | ويعطي المصرف الثاني بدوره سنداً مماثلاً إلى صاحب العمل. |
Please indicate whether legal provisions exist that provide for a shift of the burden of proof from the employee to the Employer in cases of sexual harassment. | UN | يرجى بيان هل تتوافر أحكام قانونية تنص على نقل عبء الإثبات من العامل إلى صاحب العمل في حالات التحرش الجنسي. |
The author was offered and followed a French language training, but on 8 April 1997, following the Speaker's Office refusal to let him return to work, he addressed a complaint to his employer, claiming that the bilingual requirement had not been issued bona fide and was discriminatory. | UN | وعُرض على صاحب البلاغ الالتحاق بدورة تدريبية باللغة الفرنسية فالتحق بها، ولكنه قام في 8 نيسان/أبريل 1997، بعد رفض مكتب رئيس المجلس إعادته إلى العمل، بتقديم شكوى إلى صاحب العمل يدعي فيها أن شرط ثنائية اللغة لم يكن قد فرض بحسن النية وهو شرط تمييزي. |
The author was offered and followed a French language training, but on 8 April 1997, following the Speaker's Office refusal to let him return to work, he addressed a complaint to his employer, claiming that the bilingual requirement had not been issued bona fide and was discriminatory. | UN | وعُرض على صاحب البلاغ الالتحاق بدورة تدريبية باللغة الفرنسية فالتحق بها، ولكنه قام في 8 نيسان/أبريل 1997، بعد رفض مكتب رئيس المجلس إعادته إلى العمل، بتقديم شكوى إلى صاحب العمل يدعي فيها أن شرط ثنائية اللغة لم يكن قد فرض بحسن النية وهو شرط تمييزي. |
If an employer does not ensure protection again sexual harassment, a worker may explicitly terminate an employment contract, in eight days after a preliminary warning to the Employer on fulfilling his duties and a written warning about violations from a labour inspector. | UN | وإذا لم يعمل صاحب العمل على الحماية من المضايقات الجنسية يمكن للعامل أن ينهي صراحة عقد العمل في ظرف ثمانية أيام بعد إنذار أوَّلي إلى صاحب العمل بشأن أداء واجباته وإنذار كتابي حول الانتهاكات من جانب مفتشي العمل. |
Executive Office Former employer's reference pending | UN | 1 بانتظار الرجوع إلى صاحب العمل السابق |
For the purpose of determining the start date of the paid prenatal leave, the employee must provide the employer with a medical certificate stating the probable due date. | UN | ويتعين على العاملة، من أجل تحديد تاريخ بدء الإجازة الممنوحة قبل الولادة والمدفوعة الأجر أن تقدم إلى صاحب العمل شهادة طبية تتضمن الموعد المحتمل للولادة. |