"إلى صديق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to a friend
        
    • into a friend
        
    • friend in
        
    • really use a friend
        
    I was speaking to a friend who just happens to have a daughter who just happens to be having trouble in pre-calculus. Open Subtitles كنت أتحدّث إلى صديق والذي صادف بأن لديه إبنَة والذي صادف أيضًا بأن لديها مشكلة
    Now, I send this file-- anonymously, of course-- to a friend of a friend at the DOJ's Health Care Fraud Unit. Open Subtitles الاّن أرسل هذا الملف بإسم مجهول بالطبع إلى صديق لصديق إلى وزارة العدل الأمريكية لوحدة مكافحة الإحتيال
    Gave some to a friend who turned out to be an undercover cop. Open Subtitles أعطى بعض إلى صديق الذي تحول من أن يكون شرطي سري.
    I'd say A-plus-plus... would recommend to a friend. Open Subtitles كنت لأقول بأن دعوتي الزائدة لشخصين كانت لتوصى إلى صديق
    I ran into a friend from high school that night, I think. Open Subtitles ذهبت إلى صديق من المدرسة الثانوية .تلك الليلة، على ما أعتقد
    For this reason, he left Dhaka and sought refuge with a friend in Gazipur. UN لذا، غادر داكا ولجأ إلى صديق له في غازيبور.
    And worse than an e-vite to a friend's improv show. Open Subtitles و أسوء من دعوة إلى صديق إلى برنامج التغيير للأحسن.
    He said he sent it to a friend. Someone in local TV. Open Subtitles لكنه قال أنه أرسله إلى صديق أحد في التلفزيون المحلي
    But the truth is you're the closest thing to a friend I got. Open Subtitles ..لكن الحقيقة ،الحقيقة أنك أقرب شيء إلى صديق لدي كيف يقال ذلك المثل اللعين؟ ..تباً
    Captain, I talked to a friend of mine in the gang unit who checked with his C.I's.... hasn't heard any chatter about a hit. Open Subtitles أيتها القائد، تحدثت إلى صديق لي في فرقة العصابات الذي تحقق مع مخبره السري أنه لم يسمع أي شيئ بشأن الجريمة
    I emailed a copy to a friend so I could read it more thoroughly. Open Subtitles لقد أرسلتُ نسخة، إلى صديق لكي أستطيعُ قرائته، بتمعن أكثر
    Well, we want you to introduce that dude to a friend of ours. Open Subtitles حسنًا، نريدك أن تقدم ذلك الرجل إلى صديق لنا.
    Come on. I'd rather give the spot to a friend. Open Subtitles في شهور قليلة فقط أنا أُفضّلُ أَنْ أَعطي المنصب إلى صديق
    I was treading water, talking to a friend, when I realized I hadn't seen my brother. Open Subtitles كنت على المياه, أتحدثُ إلى صديق حينما لاحظتُ أنني لم أرى أخي.
    And I know you're all missing Conor, and you're all angry about what happened to him, but for now, let's just take a moment to say goodbye to a friend and a great team-mate. Open Subtitles وأعلم أنكم جميعا تفتقدون كونر وجميعكم غاضبون بشأن ماحدث له لكن في هذه اللحظه , لنأخذ لحظه لنقول وداعا إلى صديق
    You see, Pop... reached out to a friend of ours in the department. Open Subtitles ترى، السكان. . مد اليد إلى صديق لنا في القسم.
    I'd like to send some flowers and a note to a friend in Virginia. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا.
    The compensation of US$ 60,000 offered by the State had been refused by the author as being insufficient, following which the Attorney General had sent a letter to a friend of the author to try and reach a compromise on the amount of compensation to be paid. UN واقترحت الدولة على مقدم البلاغ تعويضا قدره 000 60 دولارا أمريكيا ولكنه لم يقبله واعتبره غير كاف وعلى إثر ذلك أرسل المدعي العام رسالة إلى صديق مقدم البلاغ لمحاولة التوصل إلى حل وسط بشأن مبلغ التعويض.
    Lt is the first time he is introducing me to a friend Open Subtitles ‎إنها أول مرة يعرفني بها إلى صديق
    He says, " I regret not delivering the child myself, but I ran into a friend about to leave for the Galápagos. Open Subtitles ويقول " أنا نادم على عدم تسليم هذا لكم بنفسي لكني ذهبت مسرعا إلى صديق على وشك الرحيل من جالباجوس
    For this reason, he left Dhaka and sought refuge with a friend in Gazipur. UN لذا، غادر داكا ولجأ إلى صديق له في غازيبور.
    Look, I need to talk to someone. I can really use a friend right now. Open Subtitles أنظر، أحتاج للتحدث مع أحد، أنا بحاجة إلى صديق الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus