"إلى ضمان المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ensure gender equality
        
    • to guarantee gender equality
        
    • to ensure gender equity
        
    • to ensure gender parity
        
    • at ensuring gender equality
        
    • guaranteeing gender equality
        
    • for ensuring gender equality
        
    • to ensure equality between men and women
        
    It encouraged Kuwait to continue to strengthen measures to ensure gender equality. UN وشجعت دولة الكويت على مواصلة تعزيز التدابير الهادفة إلى ضمان المساواة بين الجنسين.
    It asked for information on measures to ensure gender equality in law and in practice. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في القانون والممارسة العملية.
    In particular, it stressed the critical need to ensure gender equality and promote women's empowerment as a fundamental precondition and central component of sustainable development. UN وشدّد بصورة خاصة على الحاجة الماسة إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتعزيز تمكين المرأة باعتبارهما شرطاً مسبقاً أساسياً وعنصراً جوهرياً في التنمية المستدامة.
    All these mechanisms are designed to guarantee gender equality on the job market and to facilitate remedial action should cases of discrimination arise. UN وكل هذه الأحكام ترمي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمالة وتسهيل اتخاذ تدابير تصحيحية عندما تطرأ حالات التمييز.
    Consequently, legislation to ensure gender equity in rural areas includes: UN ولذلك، يشمل التشريع الهادف إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية ما يلي:
    The Committee would appreciate disaggregated data on the impact of measures to ensure gender parity in rural areas. UN وقالت إن اللجنة ترحب بتقديم بيانات مصنفة بشأن أثر التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية.
    115, as we have comprehensive laws aimed at ensuring gender equality at work, and we are taking further action through the President's Equal Pay Taskforce. UN التوصية 115، لأننا نملك قوانين شاملة ترمي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في العمل وإننا بصدد اتخاذ إجراء آخر من خلال فرقة عمل الرئيس المعنية بالمساواة في الأجور.
    It praised measures guaranteeing gender equality in all areas. UN وامتدحت التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    - prepares for consideration by the Government proposals for ensuring gender equality in all spheres of socio-political life and for maintaining social protection of women and the family; UN - تقوم بإعداد مقترحات لتنظر فيها الحكومة، تهدف إلى ضمان المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية وكفالة الحماية الاجتماعية للمرأة والأسرة؛
    Recognizing that human rights, democracy and the rule of law are strengthened when States work to eliminate discrimination on account of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status and when they strive to ensure equality between men and women in decision-making, UN وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تكتسب قوة عندما تعمل الدول على القضاء على التمييز القائم على العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الملكية، أو المولد، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، وعندما تسعى الدول إلى ضمان المساواة بين الجنسين في عملية صنع القرارات،
    :: Information activities, education and communication on gender and gender equality are considered as one of the measures to ensure gender equality. UN :: تعتبر أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال المتعلقة بنوع الجنس والمساواة الجنسانية إحدى التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين.
    76. Belgium welcomed Denmark's efforts to ensure gender equality and combat discrimination against women. UN 76- ورحبت بلجيكا بجهود الدانمرك الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    In 1994, the Faroese Parliament had enacted the Act of Equality between Men and Women, which sought to ensure gender equality in the labour market, education, all public committees, councils and boards. UN ففي عام 1994، سنّ برلمان فارو قانون المساواة بين الرجل والمرأة ويسعى هذا القانون إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتعليم، وجميع اللجان والهيئات والمجالس العامة.
    In 1994, the Faroese Parliament had enacted the Act of Equality between Men and Women, which sought to ensure gender equality in the labour market, education, all public committees, councils and boards. UN ففي عام 1994، سنّ برلمان فارو قانون المساواة بين الرجل والمرأة ويسعى هذا القانون إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتعليم، وجميع اللجان والهيئات والمجالس العامة.
    (b) Provide universal access to, and seek to ensure gender equality in the completion of, primary education for girls by the year 2000; UN )ب( توفير فرص وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والسعي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠؛
    (b) Provide universal access to, and seek to ensure gender equality in the completion of, primary education for girls by the year 2000; UN )ب( توفير فرص وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والسعي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠؛
    166.145 Intensify efforts to ensure gender equality and eliminate sexual and gender-based violence, including through considering development of a national action plan on implementation of Security Council resolution 1325 (2000) (Rwanda); UN 166-145 تكثيف الجهود الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف الجنسي والجنساني، بطرق منها النظر في وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000) (رواندا)؛
    109.57. Continue efforts to ensure gender equality and advancement of women, in line with national policies and laws (Sri Lanka); UN 109-57- مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، تمشياً مع السياسات والقوانين الوطنية (سري لانكا)؛
    It commended efforts to guarantee gender equality and to protect children from violence. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وحماية الأطفال من العنف.
    Accordingly, actions have been undertaken to guarantee gender equality and to empower women. UN وفي هذا الإطار، استحدثت كولومبيا إجراءات تهدف إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    While women now represent 1 out of 2 people living with HIV, the fact that they often confront major barriers in gaining access to health-care services, underscores the need to ensure gender equity in access to treatment. UN وفيما توجد اليوم امرأة من كل شخصين مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، فإن واقع مواجهتهن لحواجز كبيرة عادة تعيق وصولهن إلى خدمات الرعاية الصحية، يبرز الحاجة إلى ضمان المساواة بين الجنسين في الوصول إلى العلاج.
    Furthermore, in the composition of the Commission, we need to ensure gender parity. UN وفضلا عن ذلك، نحتاج إلى ضمان المساواة بين الجنسين عند تشكيل اللجنة.
    Formulate and implement a national policy aimed at ensuring gender equality in the labour market (Ghana); 76.40. UN 76-39- صوغ وتنفيذ سياسة وطنية تهدف إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل (غانا)؛
    It commended the Comprehensive National Strategy to Combat Trafficking in Persons and measures, notably a national policy, guaranteeing gender equality and empowering women. UN وأثنت على الاستراتيجية الوطنية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنها وضع سياسة وطنية في هذا المجال.
    Recognizing that human rights, democracy and the rule of law are strengthened when States work to eliminate discrimination on account of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status and when they strive to ensure equality between men and women in decision-making, UN وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تكتسب مزيداً من القوة عندما تعمل الدول على القضاء على التمييز القائم على العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الأصل القومي أو المنشأ الاجتماعي، أو الملكية، أو المولد، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، وعندما تسعى الدول إلى ضمان المساواة بين الجنسين في صنع القرار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus