"إلى عصابة مسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of an armed group
        
    • to an armed group
        
    It therefore upheld the author's conviction on the charge of membership of an armed group. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    It therefore upheld the author's conviction on the charge of membership of an armed group. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    Thus, the existence of acts completely separate to those tried between 1991 and 1996 was proven in the trial, with the author being convicted on a new offence of membership of an armed group. UN ومن ثَم، فقد ثبت في الدعوى وقوع أفعال مختلفة تماماً عن تلك التي قوضي عليها صاحب البلاغ في الفترة ما بين عامي 1991 و1996، مما أدى إلى إدانته بارتكاب جريمة جديدة هي الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    The prison regime and prisoner category to which he was assigned upon admission to prison were based on his membership of an armed group. UN وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة.
    2.1 At around 2.30 a.m. on 7 June 1996, a group of approximately 15 police officers went to the author's home in Bilbao and, following a thorough search, arrested her on suspicion of belonging to an armed group. UN 2-1 حوالي الساعة 30/2 من 7 حزيران/يونيه 1996، حضرت مجموعة من حوالي 15 من عناصر الحرس المدني إلى منزل صاحبة البلاغ في بلباو، وبعد تفتيش دقيق، اعتُقلت للاشتباه في انتمائها إلى عصابة مسلحة.
    Thus, the existence of acts completely separate to those tried between 1991 and 1996 was proven in the trial, with the author being convicted on a new offence of membership of an armed group. UN ومن ثَم، فقد ثبت في الدعوى وقوع أفعال مختلفة تماماً عن تلك التي قوضي عليها صاحب البلاغ في الفترة ما بين عامي 1991 و1996، مما أدى إلى إدانته بارتكاب جريمة جديدة هي الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    The prison regime and prisoner category to which he was assigned upon admission to prison were based on his membership of an armed group. UN وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة.
    Among these was an 11-year sentence handed down on 18 December 1990 by the National High Court (Audiencia Nacional) on the charge of membership of an armed group. UN ومن بين هذه العقوبات، السَّجن لمدة 11 عاماً بتهمة الانتماء إلى عصابة مسلحة إثر حكم إدانة صادر عليه من المحكمة الوطنية في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    3.4 In relation to article 14, paragraph 7, the author claims that after his arrest in 1990, as a member of ETA he was convicted for the offence of " membership of an armed group " . UN 3-4 وفيما يتعلق بالفقرة 7 من المادة 14، يدعي صاحب البلاغ أنه عقب إلقاء القبض عليه في عام 1990، بصفته عضواً في منظمة إيتا، حُكم عليه بتهمة " الانتماء إلى عصابة مسلحة " .
    Among these was an 11-year sentence handed down on 18 December 1990 by the National High Court (Audiencia Nacional) on the charge of membership of an armed group. UN ومن بين هذه العقوبات، السَّجن لمدة 11 عاماً بتهمة الانتماء إلى عصابة مسلحة إثر حكم إدانة صادر عليه من المحكمة الوطنية في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    3.4 In relation to article 14, paragraph 7, the author claims that after his arrest in 1990, as a member of ETA he was convicted for the offence of " membership of an armed group " . UN 3-4 وفيما يتعلق بالفقرة 7 من المادة 14، يدعي صاحب البلاغ أنه عقب إلقاء القبض عليه في عام 1990، بصفته عضواً في منظمة إيتا، حُكم عليه بتهمة " الانتماء إلى عصابة مسلحة " .
    As a result, Madrid Investigating Court No. 5 instituted proceedings against the author on charges of " membership of an armed group " and " conspiracy or intent to commit terrorist offences " . UN ونتيجة لذلك، أصدرت محكمة التحقيق رقم 5 في مدريد لائحة اتهام ضد صاحب البلاغ " بالانتماء إلى عصابة مسلحة " و " التآمر لارتكاب جرائم إرهابية أو التحريض على ارتكابها " .
    5.3 In relation to articles 7 and 10 of the Covenant, the National High Court judgement that gave rise to this communication sentenced the author to 11 years' imprisonment for the offence of membership of an armed group, without addressing any issue connected to the sum of his previous convictions. UN 5-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، فحكم المحكمة الوطنية المسبِّب لهذا البلاغ لم يحكم على صاحب البلاغ إلا بتهمة الانتماء إلى عصابة مسلحة بالسَّجن ل11 عاماً، دون أن يتطرق إلى أي من الجوانب المتصلة بمجموع أحكام الإدانة الصادرة بحقه آنفاً.
    7.5 The Committee notes that in the criminal proceedings against the author which resulted in the Supreme Court judgement of 2 November 2012, the Supreme Court limited itself to establishing criminal liability with regard to the offences of membership of an armed group and conspiracy or intent to commit terrorist offences. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا قد اقتصرت في الدعوى الجنائية المرفوعة على صاحب البلاغ، والتي انتهت بحكمها المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على تقرير المسؤولية الجنائية لصاحب البلاغ لارتكابه جريمتي الانتماء إلى عصابة مسلحة والتآمر لشن هجمات إرهابية أو التحريض على شنّها.
    As a result, Madrid Investigating Court No. 5 instituted proceedings against the author on charges of " membership of an armed group " and " conspiracy or intent to commit terrorist offences " . UN ونتيجةً لذلك، أصدرت محكمة التحقيق رقم 5 في مدريد لائحة اتهام ضد صاحب البلاغ " بالانتماء إلى عصابة مسلحة " و " بالتآمر لارتكاب جرائم إرهابية أو التحريض على ارتكابها " .
    5.3 In relation to articles 7 and 10 of the Covenant, the National High Court judgement that gave rise to this communication sentenced the author to 11 years' imprisonment for the offence of membership of an armed group, without addressing any issue connected to the sum of his previous convictions. UN 5-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، لم يدن حكم المحكمة الوطنية المسبِّب لهذا البلاغ صاحب البلاغ إلا بتهمة الانتماء إلى عصابة مسلحة ونص على عقوبته بالسَّجن 11 عاماً، دون أن يتطرق إلى أي من الجوانب المتصلة بمجموع أحكام الإدانة الصادرة بحقه آنفاً.
    7.5 The Committee notes that in the criminal proceedings against the author which resulted in the Supreme Court judgement of 2 November 2012, the Supreme Court limited itself to establishing criminal liability with regard to the offences of membership of an armed group and conspiracy or intent to commit terrorist offences. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا قد اقتصرت في الدعوى الجنائية المرفوعة على صاحب البلاغ، والتي انتهت بحكمها المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على إثبات مسؤولية صاحب البلاغ الجنائية لارتكابه جريمتي الانتماء إلى عصابة مسلحة والتآمر لشن هجمات إرهابية أو التحريض على شنّها.
    In accordance with the Supreme Court's case law, membership of an armed group does not cease with the commission of an offence but is maintained by the author's criminal intent for as long as the unlawful situation created continues, the offence being of a continuing nature that is not limited in time. UN ووفقاً للاجتهاد القضائي للمحكمة العليا()، لا ينتهي أثر جريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة بتنفيذ الفعل الجرمي، إنما يبقى أثرها ببقاء القصد الجنائي لصاحب البلاغ، في الوقت الذي يظل فيه الوضع غير القانوني الناشئ عن ذلك سارياً، ما دامت الجريمة ذات طبيعة دائمة وغير مسماة الأجل.
    In accordance with the Supreme Court's case law, membership of an armed group does not cease with the commission of an offence but is maintained by the author's criminal intent for as long as the unlawful situation created continues, the offence being of a continuing nature that is not limited in time. UN ووفقاً للاجتهاد القضائي للمحكمة العليا()، لا ينتهي أثر جريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة بتنفيذ الفعل الجرمي، إنما يبقى أثرها ببقاء القصد الجنائي لصاحب البلاغ، في الوقت الذي يظل فيه الوضع غير القانوني الناشئ عن ذلك سارياً، ما دامت الجريمة ذات طبيعة دائمة وغير مسماة الأجل.
    2.4 On 2 February 2007, the National High Court acquitted the author on the charge of " conspiracy or intent to commit terrorist offences " but ruled that the author had re-established links with the ETA leadership. It therefore found him guilty of the offence of " membership of an armed group " , with the aggravating circumstance of recidivism, and sentenced him to an additional prison term of 11 years. UN 2-4 وفي 2 شباط/فبراير 2007، برّأت المحكمة الوطنية ساحة صاحب البلاغ من تهمة " التآمر لارتكاب جرائم إرهابية أو التحريض على ارتكابها " ، لكنها رأت أنه قد أعاد علاقته بقيادة منظمة إيتا، فأدانته بجريمة " الانتماء إلى عصابة مسلحة " ، تحت ظرف العوْد للإجرام، المشدِّد للعقوبة، ووقَّعت عليه عقوبة إضافية هي السَّجن لمدة 11 عاماً.
    2.1 At around 2.30 a.m. on 7 June 1996, a group of approximately 15 police officers went to the author's home in Bilbao and, following a thorough search, arrested her on suspicion of belonging to an armed group. UN 2-1 حوالي الساعة 30/2 من 7 حزيران/يونيه 1996، حضرت مجموعة من حوالي 15 من عناصر الحرس المدني إلى منزل صاحبة البلاغ في بلباو، وبعد تفتيش دقيق، اعتُقلت للاشتباه في انتمائها إلى عصابة مسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus