"إلى عوامل أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to other factors
        
    • to factors other
        
    • on other factors
        
    • with other factors
        
    The difference is mainly due to other factors, such as those deriving from differing employment structures, performances, work circumstances, etc. UN ويرجع الفارق بالأساس إلى عوامل أخرى مثل تلك المتصلة باختلاف هياكل العمالة والأداء وظروف العمل وما إلى ذلك.
    The remaining two thirds were due to other factors, such as anti-malarial programmes, immunization campaigns and promotion of personal health. UN أما الثلثان اﻵخران فمردهما إلى عوامل أخرى مثل برامج مكافحة الملاريا وحملات التحصين والنهوض بصحة الفرد.
    However, the evidence suggests that some of the contamination may be due to other factors unrelated to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN إلا أن الأدلة تشير إلى أن بعض التلوث قد يكون راجعاً إلى عوامل أخرى لا ترتبط بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The information appeared to be contradictory, and it would be useful if the delegation could explain what the current situation was in Czech prisons and whether the decline in the level of overcrowding was due to a change in detention rules or to other factors. UN وبما أن هذه المعلومات تبدو متضاربة، فقد يكون من المفيد أن يوضح الوفد الوضع السائد حالياً في السجون التشيكية، ويشرح إذا كان انخفاض معدل الاكتظاظ يرجع إلى تعديل قواعد السجن أو إلى عوامل أخرى.
    45. Regarding the proposal of the Secretary-General to reduce the advertising time for vacancy announcements to 30 days, the Staff Union is of the view that the long recruitment time is due to factors other than the advertising time. UN 45 - وفيما يتعلق بمقترح الأمين العام بتخفيض مدة الإعلان عن الوظائف إلى 30 يوما، يرى اتحاد الموظفين أن الوقت الطويل الذي يستغرقه استقدام الموظفين يعزى إلى عوامل أخرى.
    Discriminatory or unequal treatment affecting people with disabilities based on other factors such as sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, birth or other status, is subject to the non-discrimination provisions of human rights law. UN والمعاملة التمييزية أو غير المنصفة التي يتأثر بها المعوقون وترجع إلى عوامل أخرى مثل نوع الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غيره، أو المنشأ الاجتماعي، أو الملكية، أو الميلاد، أو أي وضع آخر، تقع تحت طائلة الأحكام المتعلقة بعدم التمييز من قانون حقوق الإنسان.
    This involvement of the State in production activities, together with other factors — particularly the drought of the 1970s, the collapse of the mining sector and the deterioration of terms of trade — led the country into serious economic difficulties. UN واشتراك الدولـــة هذا في اﻷنشطة الانتاجية، باﻹضافة إلى عوامل أخرى - وبخاصة الجفاف الذي حل بالبلاد في السبعينات، وانهيار قطاع التعدين وتدهور الشروط التجارية - أوقع البلد في صعوبات اقتصادية خطيرة.
    Furthermore, the possibility that changes in recreational beach use patterns may be due to other factors, would raise questions about the validity of any results obtained from the study. UN وعلاوة على ذلك، فإن احتمال أن تعود التغيرات في أنماط استخدام الشواطئ للاستجمام إلى عوامل أخرى من شأنه إثارة الشك في صحة أية نتائج يتم الحصول عليها من الدراسة.
    Thus, in attracting SM TNCs, the presence of certain basic skills is a necessary condition, in addition to other factors such as political and economic stability, the openness of the economy and a favourable policy, legal and regulatory environment for private sector development and foreign investment. UN وهكذا، فإن جذب الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم يقتضي وجود مهارات أساسية معينة كشرط ضروري، بالاضافة إلى عوامل أخرى مثل الاستقرار السياسي والاقتصادي، والانفتاح الاقتصادي وتوافر بيئة مؤاتية، على مستوى السياسة العامة والمستويين القانوني والتنظيمي لتنمية القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي.
    The fact that those developed countries with large deficits in their current accounts, such as the United States or the United Kingdom, do much better in terms of growth and job creation than the big surplus countries, such as Japan and Germany, clearly points to other factors explaining the latter group's dismal performance. UN فحقيقة أن البلدان المتقدمة التي تعاني من عجوزات كبيرة في حساباتها الجارية، كالولايات المتحدة أو المملكة المتحدة، تحقق أداءً في النمو وخلق فرص العمل أفضل كثيراً من أداء بلدان الفوائض الكبيرة كاليابان وألمانيا، تشير بوضوح إلى عوامل أخرى تفسِّر الأداء السيئ للمجموعة الأخيرة.
    The growth of the Ukrainian economy was partly attributable to market reconstruction and the strengthening of the national financial sphere, but also to other factors such as price liberalization, lessening of administrative interference, State regulation of monopolies and the development of private ownership and private enterprise. UN ووضح أن نمو اقتصاد أوكرانيا يعزى جزئيا إلى إعادة بناء السوق وتدعيم المجال المالي الوطني، كما يعود أيضا إلى عوامل أخرى مثل تحرير الأسعار والتقليل من التدخل الإداري وتنظيم الدولة للاحتكارات وتطوير الملكية الخاصة والمشاريع التجارية الخاصة.
    President Al-Bashir and his supporters continue to deny the crimes, attributing them to other factors such as intertribal clashes, diverting attention by publicizing ceasefire agreements that are violated as soon as they are announced, and finally proposing the creation of special courts to conduct investigations that will never start. UN ما برح الرئيس البشير وأنصاره ينكرون الجرائم، ويعزونها إلى عوامل أخرى مثل الاشتباكات بين القبائل، ويحولون الانتباه عنها عن طريق إعلان اتفاقات لوقف إطلاق النار تنتهك بمجرد الإعلان عنها، وأخيرا اقتراح إنشاء محاكم خاصة لإجراء تحقيقات لن تبدأ أبدا.
    Migration in the Asia-Pacific region has primarily been for employment, although also due to other factors, such as education, marriage, conflict, natural or climate change-induced disasters, famine or development projects. UN وكانت الهجرة في إقليم آسيا والمحيط الهادئ بدافع العمل في المقام الأول، مع أنها تعزى أيضاً إلى عوامل أخرى من قبيل التعليم، والزواج، والنزاعات، والكوارث الطبيعية، أو ناتجة عن تغير المناخ، أو المجاعة، أو المشاريع الإنمائية.
    The Trial Chamber in the Kunarac case considered that such definition is " in one respect more narrowly stated than is required by international law " in that it does not refer to other factors which would render an act of sexual penetration non-consensual or non-voluntary. UN وفي قضية كوناراك اعتبرت الدائرة الابتدائية أن هذا التعريف هو " من جهة أكثر اقتضاباً مما يستوجبه القانون الدولي " من حيث أنه لا يشير إلى عوامل أخرى تجعل من فعل الإيلاج الجنسي فعلا غير رضائي أو غير طوعي.
    By specifically stating that adequate and confirmed knowledge of a second official language should be taken into account, in addition to other factors affecting promotion, paragraph 4 in effect suggests that knowledge of two official languages is on a par with, if not more decisive than such matters as competence, experience and knowledge of a particular subject when it comes to promotion. UN ومن خلال النص على وجه الخصوص على أن الإلمام الكافي والمثبت بلغة رسمية ثانية، ينبغي أن يوضع في الاعتبار، بالإضافة إلى عوامل أخرى تؤثر على الترقيات، فإن الفقرة 4 توحـي في الواقع بأن أهمية معرفة لغتين رسميتين تتساوى مع أهمية الكفاءة والخبرة والإلمام بموضوع معين عندما يتعلق الأمر بالترقية، إن لم تكن أكثر منها حسما بخصوص هذا الموضوع.
    The Trial Chamber in the Kunarac case considered that such definition is " in one respect more narrowly stated than is required by international law " in that it does not refer to other factors which would render an act of sexual penetration non-consensual or non-voluntary. UN ولقد اعتبرت الدائرة الابتدائية في قضية كوناراك أن هذا التعريف هو " من جهة أكثر اقتضاباً مما يستوجبه القانون الدولي " أي أنه لا يشير إلى عوامل أخرى تجعل من فعل الاتصال الجنسي فعلاً غير رضائي أو غير طوعي(32).
    In order to further facilitate a more equitable distribution of CDM project activities and CDM programmes of activities and bearing in mind that an unequal regional distribution may be attributed not to the CDM rules but to other factors that influence general investment flows, the Board agreed to recommend that the CMP, at its fifth session: UN 6- وزيادةً لتيسير توزيعٍ أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع الآلية وبرامج أنشطتها، ومراعاةً لاحتمال ألا يكون عدم الإنصاف في التوزيع الإقليمي راجعاً إلى قواعد الآلية بل إلى عوامل أخرى تؤثر على التدفقات العامة للاستثمارات، فقد وافق المجلس التنفيذي على أن يوصي بأن يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة بما يلي:
    This lack of clarity – in addition to other factors such as doubts about the quality of UNEP management – played a role in the fact that contributions to the Environment Fund fell short of the $100 million yearly target established, in 1989, by the Governing Council of UNEP, and, after a peak in 1993, declined from $66.8 million to $47.7 million in 1996 (see para. 31 below). UN وقد لعب هذا الافتقار إلى الوضوح - باﻹضافة إلى عوامل أخرى مثل الشكوك القائمة حول جودة إدارة برنامج البيئة - دورا في عدم بلوغ المساهمات في صندوق البيئة الرقم السنوي المستهدف الذي وضعه في عام ١٩٨٩ مجلس إدارة برنامج البيئة والذي يبلغ ١٠٠ مليون دولار، فبعد أن بلغت ذروة ارتفاعها في عام ١٩٩٣، انخفضت من ٦٦,٨ مليون دولار إلى ٤٧,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦ )انظر الفقرة ٣١ أدناه(.
    Regarding the impact of retirement on rejuvenation, gender parity and geographical representation, the representative of CCISUA pointed to the data which the ICSC secretariat had provided indicating that changes to the mandatory age would have little impact in those areas, as gender issues and the lack of geographic diversity were attributable to factors other than retirement. UN وفيما يتعلق بأثر التقاعد على تجديد حيوية القوى العاملة وعلى المساواة بين الجنسين والتمثيل الجغرافي، أشار ممثل لجنة التنسيق إلى البيانات التي قدمتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية مبيناً التغييرات التي أدخلت على السن الإلزامية التي سيكون لها أثر لا يكاد يذكر في هذه المجالات، وذلك لأن مسائل نوع الجنس والافتقار إلى التنوع الجغرافي هي من المسائل التي تُعزى إلى عوامل أخرى غير التقاعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus