"إلى فترة السنتين التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the following biennium
        
    • into the next biennium
        
    • forward to the next biennium
        
    • forward to the succeeding biennium
        
    • to the succeeding biennium until
        
    (ii) Postponed to the following biennium, whether commenced or not; UN ' ٢ ' أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    (ii) Postponed to the following biennium, whether commenced or not; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    Travel on official business Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium UN السفر في مهام رسمية تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ولكنه يمتد إلى فترة السنتين التالية
    Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium UN تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ولكنه يمتد إلى فترة السنتين التالية
    The unspent balance of around 15 per cent is carried forward to the next biennium. UN أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية.
    Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. UN يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية.
    (iii) Any unexpended fund balances are carried forward to the succeeding biennium until the project is complete. UN ' 3` ترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    (ii) Postponed to the following biennium, whether commenced or not; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    While it was anticipated that some outputs would be delayed and produced later in the biennium 1966-1997 than originally planned, there were others whose production would be deferred or postponed from the current biennium to the following biennium. UN وفي حين أن من المتوقع أن يتأخر إنتاج بعض المخرجات أو أن يجري إنتاجها في وقت متأخر، من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، عما كان مقررا أصلا، فإن هناك مخرجات أخرى سيؤجل إنتاجها أو يرجأ من فترة السنتين الحالية إلى فترة السنتين التالية.
    A total of 620 outputs were postponed to the following biennium (whether commenced, substantially in progress or not started) and 3,943 were terminated. UN وتم تأجيل ما مجموعه 620 ناتجا إلى فترة السنتين التالية (سواء بدأت، أو يجري تنفيذ جزء كبير منها، أو لم تبدأ) وأوقف تنفيذ 943 3 ناتجا.
    Within any subprogramme, heads of departments or offices shall have the discretion to modify the approved programme budget by reformulating final output, postponing delivery of output to the following biennium or terminating output, provided that such changes are in pursuance of the objective and strategy of the subprogramme as set out in the medium-term plan. UN في إطــار أي برنـامج فرعي، يكون لرؤساء اﻹدارات أو المكاتب حرية تعديل الميزانية المعتمدة للبرنامج بإعادة صياغة النواتج النهائية، أو تأجيل تنفيذ النواتج إلى فترة السنتين التالية أو إنهاء النواتج، شريطة أن تجرى هذه التغـــييرات تحقيـــقا لهــدف البرنامج الفرعي واستراتيجيته على نحو ما حددته الخـطة المتوســطة اﻷجــل.
    For 2002-2003, the resource plan shows that, at the start of the biennium, about 25 per cent of total resources will already be available from the fund balances carried forward into the next biennium. UN وللفترة 2002-2003، تشير خطة الموارد إلى أنه، في بداية فترة السنتين، ستكون نسبة نحو 25 في المائة من الموارد الإجمالية متاحة بالفعل من أرصدة الأموال المرحّلة إلى فترة السنتين التالية.
    Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium. UN تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ولكنه يمتد إلى فترة السنتين التالية.
    Travel on official business Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium. UN السفر في مهام رسمية تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ولكنه يمتد إلى فترة السنتين التالية.
    Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium UN تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ولكنه يمتد إلى فترة السنتين التالية
    (iii) Any unexpended fund balances are carried forward to the succeeding biennium until the project is complete. UN ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    (iii) Any unexpended fund balances are carried forward to the succeeding biennium until the project is complete. UN ' 3` وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    The unspent balance of appropriations at the end of the biennium is carried forward to the succeeding biennium. UN ويُرحَّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة في نهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus