Furthermore, it was not clear why only part of the IDNDR secretariat was scheduled for transfer to the Palais Wilson. | UN | وأردفت قائلة إنه ليس من الواضح كون جزء فقط من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد تقرر نقله إلى قصر ويلسون. |
The move to the Palais Wilson has engendered a shared sense of a new identity for the Office as it prepares for the challenges of the future; | UN | وقد أدى الانتقال إلى قصر ويلسون إلى توليد احساس مشترك بهوية جديدة للمكتب وهو يستعد لمواجهة تحديات المستقبل؛ |
It would have been more logical to move a permanent body to the Palais Wilson rather than the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction since the Decade was scheduled to end in 1999. | UN | وأضافت قائلة إنه كان من المنطقي أكثر نقل هيئة دائمة إلى قصر ويلسون بدلا من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، بما أنه من المقرر إنهاء العقد في عام ١٩٩٩. |
Therefore, from a technical standpoint, the Committee was justified in requesting a cost-benefit analysis. That request would postpone only the construction of new conference rooms, not the move to the Palais Wilson. | UN | ولذلك فإن طلب اللجنة إجراء تحليل للتكاليف والفوائد هو أمر مبرر من وجهة النظر التقنية، وهذا الطلب سوف يؤجل فحسب بناء غرفتي مؤتمرات جديدتين، ولن يُؤجل الانتقال إلى قصر ويلسون. |
Accordingly, the revised total cost estimates of the move to Palais Wilson would amount to $5,034,600, of which the contribution from the Government of Switzerland accounts for $3,846,000 and the residual of $1,188,600 would be absorbed from existing resources of the Organization. | UN | وبناء على ذلك، فإن إجمالي تقديرات التكاليف المنقحة للانتقال إلى قصر ويلسون ستبلغ ٦٠٠ ٠٣٤ ٥ دولار، منها مساهمة من حكومة سويسرا تبلغ ٠٠٠ ٨٤٦ ٣ دولار، وسيجري استيعاب المتبقي البالغ ٦٠٠ ١٨٨ ١ دولار من الموارد القائمة للمنظمة. |
The Secretary-General is of the view that it is unlikely that the Organization would be able to locate comparable space in close proximity to the Palais des Nations at the cost currently estimated for the move to the Palais Wilson. | UN | وفي رأي اﻷمين العام فإنه ليس من المرجح أن تكون المنظمة قادرة على العثور على حيز مماثل يكون قريبا من قصر اﻷمم بنفس التكلفة المقدرة حاليا للانتقال إلى قصر ويلسون. |
38. The IDNDR secretariat had been selected to move to the Palais Wilson because it was of a size appropriate to the remainder of the space available. | UN | ٣٨ - وواصل كلمته قائلا إن أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد جرى اختيارها للانتقال إلى قصر ويلسون ﻷن حجمها يتناسب مع ما تبقى من الحيز المتاح. |
The balance of the costs for the biennium 1998-1999 amounting to $2,130,000 would be borne by the closure of the Petit Saconnex building and by new tenants occupying space released by the movement of staff to the Palais Wilson. | UN | ورصيد التكاليف لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ البالغ ٠٠٠ ٠٣١ ٢ دولار سيغطيه إغلاق مبنى " ساكونيكس الصغير " ومستأجرون جدد يشغلون الحيز الذي سيصبح خاليا بانتقال الموظفين إلى قصر ويلسون. |
22. With regard to the closure of the Petit Saconnex building to be initiated concurrently with the move to the Palais Wilson, resources originally intended for the Petit Saconnex would be utilized to cover the costs related to the Palais Wilson. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بإغلاق مبنى " ساكونيكس الصغير " الذي سيتم في وقت واحد مع الانتقال إلى قصر ويلسون فإن الموارد التي كانت مخصصة أصلا لذلك المبنى سوف تستخدم لتغطية التكاليف المتعلقة بقصر ويلسون. |
On 11 December 1998, as a follow-up to a human rights drawing competition for children launched in August 1998, all participants were invited to the Palais Wilson for an informal ceremony. | UN | وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وعلى سبيل متابعة مسابقة رسم في مجال حقوق اﻹنسان نظمت لﻷطفال وبدأت في آب/أغسطس ١٩٩٨، دعي جميع المشاركين إلى قصر ويلسون لحضور احتفال غير رسمي. |
Since April 1999, the Visitors Service at Geneva, in collaboration with the Office of the High Commissioner, has organized visits to the Palais Wilson, giving information on the building’s history and the work of the secretariat. | UN | ومنذ نيسان/أبريل ١٩٩٩، نظمت دائرة الزوار بجنيف، بالتعاون مع المفوضية، زيارات إلى قصر ويلسون قدمت فيها معلومات عن تاريخ المبنى عن أعمال اﻷمانة. |
32. As a follow—up to the drawing competition on human rights for children 4 to 12 years old launched in August 1998, on the occasion of the Fête de Genève, all participants were invited to the Palais Wilson on 11 December 1998 for an informal ceremony. | UN | 32- ومتابعة لمسابقة الرسم التي نظمت بشأن حقوق الإنسان وفُتح باب الاشتراك فيها للأطفال المتراوحة أعمارهم بين 4 أعوام و12 عاماً والتي تم الإعلان عنها في آب/أغسطس 1998، في إطار احتفالات مدينة جنيف، دُعي جميع المشتركين إلى قصر ويلسون في 11 كانون الأول/ديسمبر 1998 من أجل حضور حفل غير رسمي. |
20. Ms. Shearouse (United States of America) welcomed the offer by the Swiss authorities and believed that it would be both reasonable and prudent to relocate the Centre for Human Rights and the offices of the International Decade for Natural Disaster Reduction to the Palais Wilson. | UN | ٢٠ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحبت بعرض السلطات السويسرية وقالت إنها ترى أن من العقل والحكمة نقل مركز حقوق اﻹنسان ومكاتب العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى قصر ويلسون. |
31. Ms. Silot Bravo (Cuba) requested more complete information on the number of people and the space involved in the transfer of the Office of the High Commissioner to the Palais Wilson. | UN | ٣١ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: طلبت المزيد من المعلومات الكاملة عن عدد اﻷشخاص وعن الحيز فيما يتعلق بنقل مكتب المفوض السامي إلى قصر ويلسون. |
5. In the following discussion of the financial issues linked to the proposed move to the Palais Wilson, account has been taken of the expected absorption by the Swiss authorities of the one-time structural costs, provided that such costs remain within SwF 4 million, and the costs related to the maintenance for the biennium 1998-1999. | UN | ٥ - في المناقشة التالية للمسائل المالية المرتبطة بالانتقال المقترح إلى قصر ويلسون أخذ في الاعتبار ما هو متوقع من تحمل السلطات السويسرية للتكاليف اﻹنشائية لمرة واحدة، شريطة أن تظل تلك التكاليف في حدود ٤ ملايين فرنك سويسري، وللتكاليف ذات الصلة بالصيانة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
21. Of the total estimated cost of $6,050,000 for the move to the Palais Wilson, it is expected that the Swiss authorities would cover a number of the one-time costs amounting to $2,990,000, as well as the maintenance costs for the biennium 1998-1999 amounting to $930,000. | UN | ١٢ - من التكلفة التقديرية الكلية للانتقال إلى قصر ويلسون البالغة ٠٠٠ ٠٥٠ ٦ دولار، يتوقع أن تغطي السلطات السويسرية عددا من بنود التكاليف المتكبدة لمرة واحدة وذلك بما يصل إلى مبلغ ٠٠٠ ٠٩٩ ٢ دولار، وكذلك تكاليف الصيانة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ يصل إلى ٠٠٠ ٠٣٩ دولار. |
In addition, space at the Palais des Nations released by the move to the Palais Wilson would enable the rationalization and consolidation of existing operations within the Palais des Nations or the Geneva Executive Centre and, thereby, the closure of the Petit Saconnex annex. English Page | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن الحيز الذي سيصبح خاليا في قصر اﻷمم نتيجة للانتقال إلى قصر ويلسون سيجعل من الممكن ترشيد، ودمج، العمليات الحالية داخل قصر اﻷمم أو المركز التنفيذي في جنيف، وبالتالي إغلاق ملحق " ساكونيكس الصغير " . |
19. Her delegation would also welcome clarification of the claim in paragraph 16 of the Secretary-General’s report (A/C.5/52/19/Add.1) that the balance of the costs of the proposed move to the Palais Wilson not covered by the Swiss contribution would be from existing or projected resources of the Organization. | UN | ١٩ - ومضت قائلة إن وفد بلدها سيرحب أيضا بتوضيح بشأن ما ورد في الفقرة ١٦ من تقرير اﻷمين العام )A/C.5/52/19/Add.1( من أن رصيد تكاليف الانتقال المقترح إلى قصر ويلسون التي لا تغطيها المساهمة السويسرية سيمول من الموارد الحالية أو المتوقعة للمنظمة. |
33. Mr. Halbwachs (Controller) replied that the shortfall between the funds made available by the closure of the Petit Saconnex annex and those required for the move to the Palais Wilson would be covered by the fact that the extrabudgetary entities scheduled for transfer would finance the cost of their move from their own resources. | UN | ٣٣ - السيد هالفاكس )المراقب المالي(: رد قائلا إن الفرق الحاصل بين اﻷموال المتاحة من خلال إغلاق ملحق بيتي ساكونيه واﻷموال الضرورية للانتقال إلى قصر ويلسون ستجري تغطيتها من خلال تمويل الكيانات الخارجة عن الميزانية المقرر نقلها لتكلفة عملية انتقالها من مواردها الخاصة. |
17. Bearing in mind the foregoing and the accommodation needs of the Organization, particularly with the closure of the Petit Saconnex annex, the Secretary-General remains of the view that the Organization is unlikely to locate comparable space in close proximity to the Palais des Nations at the cost estimated for the move to Palais Wilson. | UN | ١٧ - ومع وضع ما سبق واحتياجات المنظمة إلى اﻷماكن في الاعتبار، لا سيما مع إغلاق ملحق ساكونيكس الصغير، فإن اﻷمين العام لا يزال على الرأي القائل بأنه ليس من المحتمل أن تعثر المنظمة على حيز مماثل بالقرب من قصر اﻷمم بالتكلفة المقدرة للانتقال إلى قصر ويلسون. |
16. As indicated in paragraph 23 of the report of the Secretary-General (A/C.5/52/19), the balance of the costs of the proposed move to Palais Wilson (amounting to $1,188,600) not covered by the Swiss contribution would be from existing or projected resources of the Organization. | UN | ١٦ - وكما ذكر في الفقرة ٢٣ من تقرير اﻷمين العام )A/C.5/52/19(، فإن باقي تكاليف الانتقال المقترح إلى قصر ويلسون )البالغ ٦٠٠ ١٨٨ ١ دولار( التي لا تغطيها المساهمة السويسرية ستتم تغطيتها من الموارد القائمة أو المسقطة للمنظمة. |