Tell him that new APR weapons have already been brought to Kandahar. | UN | وقل له إن القذائف الجديدة الخارقة للمدرعات أحضرت بالفعل إلى قندهار. |
My convoy was hit with one while transporting gas to Kandahar. | Open Subtitles | لقد تعرّضت مجموعتي لها حينما كنا ننقل الغاز إلى قندهار. |
During the reporting period, the High Peace Council conducted high-profile visits to Kandahar, Herat, Jalalabad and Islamabad, to increase awareness and build support for the peace process. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس الأعلى للسلام زيارات رفيعة المستوى إلى قندهار وهيرات وجلال أباد وإسلام أباد لزيادة الوعي وحشد الدعم لعملية السلام. |
On the eve of his visit to Kandahar, the new authorities proclaimed that women were barred from all employment. | UN | وأعلنت السلطات الجديدة عشية زيارة المقرر الخاص إلى قندهار عن منع النساء من شغل جميع الوظائف. |
General Khan and his men were reported to have been transferred subsequently to Kandahar. | UN | وذكرت التقارير أن اسماعيل خان ورجاله نقلوا فيما بعد إلى قندهار. |
Yeah, but he still has to go to Kandahar. | Open Subtitles | نعم ، ولكنه ما زال عليه الذهاب إلى قندهار |
Send me to Kandahar just to keep their bond rates stable. | Open Subtitles | يرسلوني إلى قندهار كي يبقوا أسواق مالهم مستقرة |
When we get back to Kandahar, you're buying the next two rounds. | Open Subtitles | عندما نَعُودُ إلى قندهار أنت ستَدفع ثمن الرحلتين القادمتين |
Soon as we got to Kandahar, that's when the bombings start happening. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا إلى قندهار ذاك عندما بدأت القنابل تنهال |
On 24 April, the mission travelled to Kandahar, where thousands of people greeted it at the airport and outside the Governor's residence. | UN | ٧ - وفي ٤٢ نيسان/ابريل سافرت البعثة إلى قندهار حيث حياها آلاف اﻷشخاص في المطار وخارج سكن المحافظ. |
This was followed by a visit of the Minister of External Affairs of India to Kandahar on 15 February to inaugurate the Afghanistan National Agricultural Sciences and Technology University with President Karzai. | UN | وأعقب ذلك زيارة أجراها وزير الشؤون الخارجية في الهند إلى قندهار في 15 شباط/فبراير قام خلالها مع الرئيس كرزاي بافتتاح الجامعة الوطنية الأفغانية للعلوم والتكنولوجيا الزراعية مع الرئيس كرزاي. |
After arrival in Afghanistan, the complainants were arrested by the Taliban and taken to Kandahar, where they were allegedly tortured, beaten, ill-treated and insulted. | UN | وبعد وصولهما إلى أفغانستان، ألق حركت طالبان القبض عليهما ونُقلا إلى قندهار حيث تعرضا للتعذيب والضرب وإساءة المعاملة والسب، حسب ادعائهما. |
After arrival in Afghanistan, the complainants were arrested by the Taliban and taken to Kandahar, where they were allegedly tortured, beaten, ill-treated and insulted. | UN | وبعد وصولهما إلى أفغانستان، ألقي عليهما الطالبان القبض وتم نقلهما إلى قندهار حيث يدعيان أنهما تعرضا للتعذيب والضرب وإساءة المعاملة والسب. |
He said that these talks were going well and that he expected that his representatives would shortly be invited to Kandahar to join the talks, which were centred on the membership of the transfer-of-power mechanism. | UN | وقال إن هذه المحادثات تمضي قدما وإنه يتوقع دعوة ممثليه قريبا إلى قندهار للاشتراك في المحادثات، التي كانت تتركز حول العضوية في آلية نقل السلطة. |
In September 2008, insurgents burned over 100,000 textbooks being transported to Kandahar. | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2008، أضرم متمردون النيران في أكثر من 000 100 كتاب دراسي كانت تُنقل إلى قندهار. |
You listen to me, buddy. We are gonna drive back to Kandahar, and you're gonna save her life. | Open Subtitles | اسمعني يا صاحبي، سنعود إلى "قندهار" و ستنقذ حياتها |
193. It is also proposed to deploy to Kandahar, Kabul, Gardez and Khost four additional positions at the National Officer level to carry out duties as Human Rights/Protection of Civilians National Officer. | UN | 193 - ويُقترح أيضا نقل أربع وظائف إضافية إلى قندهار وكابل وغارديز وخوست لموظفين وطنيين يقومون بمهام موظفين وطنيين لشؤون حقوق الإنسان وحماية المدنيين. |
He then proceeded to Kandahar where he met with the Taliban shura (local council). | UN | ثم توجه إلى قندهار حيث التقى بمجلس شورى الطالبان )المجلس المحلي(. |
At this juncture, reference must be made to the fact that the human rights officer of the Centre for Human Rights and the official United Nations interpreter who accompanied the Special Rapporteur during his mission to Afghanistan and Pakistan, both of whom are women and who have extensive and long-standing experience concerning his mandate, were not permitted by the Taliban to accompany the Special Rapporteur during his visit to Kandahar. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن جماعة الطلبة منعت موظفة حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان والمترجمة الفورية التابعة لﻷمم المتحدة اللتين رافقتا المقرر الخاص خلال بعثته إلى أفغانستان وباكستان، واللتين لهما خبرة كبيرة وعريقة بمهمته، من مرافقة المقرر الخاص خلال زيارته إلى قندهار. |
In February 2006 -- just two months from now -- Canada will deploy a task force and brigade headquarters to Kandahar, bringing the number of Canadian personnel in southern Afghanistan to almost 2,000. | UN | وفي شباط/فبراير 2006 - بعد شهرين من الآن تحديداً - ستوفد كندا فرقة عمل إلى قندهار ليصل بذلك عـــدد الكنديين العامليـــن فـــي جنوب أفغانستان إلى حوالي 000 2 شخص. |