"إلى قواعد الأونسيترال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the UNCITRAL
        
    • to UNCITRAL
        
    His delegation was pleased that the Rules would be published as a stand-alone text, such that a mere reference in a treaty to the UNCITRAL Arbitration Rules would not call for their automatic application. UN وأعرب عن سرور وفده لكون هذه القواعد ستُنشر باعتبارها نصاً قائماً بذاته، بحيث لا يقتضي مجرد الإشارة في معاهدة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم تطبيقها التلقائي.
    A reference to the UNCITRAL Arbitration Rules as adopted in 1976, or as revised in 2010, in a treaty concluded after the coming into force of the rules on transparency would have the effect of precluding the application of the rules on transparency. UN ويترتب على الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المعتمدة عام 1976، أو المنقحة عام 2010، في معاهدة مبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية استبعاد تطبيق قواعد الشفافية.
    In addition, regarding future investment treaties, the transparency rules would apply if such treaties contained a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules, unless the Parties to the treaty agreed otherwise. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار المقبلة، يمكن تطبيق قواعد الشفافية إذا تضَّمنت تلك المعاهدات إشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، ما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك.
    There could be a presumption in the legal standard on transparency that the standard would apply to future treaties referring to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN فيمكن أن يُفترض في المعيار القانوني الخاص بالشفافية أن هذا المعيار سينطبق على المعاهدات المقبلة التي تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    The statement further expressed the hope that appropriate rules for transparency would not be limited solely to disputes arising under future investment treaties, but would apply also to already existing investment treaties referring to UNCITRAL Arbitration Rules, so as to avoid setting two tiers of practice. UN كما أُعرب في تلك الكلمة عن الأمل في ألاّ تقتصرَ القواعدُ المناسبة لممارسة الشفافية على المنازعات التي تنشأ في إطار معاهدات الاستثمار المقبلة، بل أن تُطبَّق أيضا على معاهدات الاستثمار القائمة التي تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لتجنُّب الازدواجية في الممارسة.
    Sri Lanka offered investors the choice of either institutional or ad hoc arbitration, with the latter providing recourse to the UNCITRAL Rules. UN وتتيح سري لانكا للمستثمرين طريقة الاختيار بين التحكيم المؤسسي أو التحكيم المخصص، مع ملاحظة أن الأخير يتيح اللجوء إلى قواعد الأونسيترال.
    For instance, it could be provided that the rules on transparency applied once reference to the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010, was made. UN وعلى سبيل المثال، يمكن النص على أن القواعد بشأن الشفافية تنطبق متى أدرجت إشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقّحة في عام 2010.
    The Working Group considered whether an express reference in future investment treaties to rules on transparency would be necessary for their application beside a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 79- نظر الفريق العامل فيما إذا كان سيلزم أن تدرج في المعاهدات الاستثمارية المقبلة إشارة صريحة إلى القواعد بشأن الشفافية لكي تكون منطبقة، إلى جانب إشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Under another view, it was uncertain whether it could be derived from a mere reference to the UNCITRAL Arbitration Rules in investment treaties that parties agreed automatically to be bound by any amendments thereto. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ليس من اليقيني أنه يمكن الاستدلال من مجرد الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في المعاهدات الاستثمارية على أن الطرفين يوافقان تلقائياً على أن يكونا ملزمَين بأي تعديلات لتلك القواعد.
    Paragraph (2) of the revised proposal provided that, for future investment treaties, a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules in such treaties would be understood as including a reference to the rules on transparency. UN 39- تنص الفقرة (2) من المقترح المنقّح على أنه، فيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار المقبلة، يفهم من الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في تلك المعاهدات على أنها تتضمن إشارة إلى قواعد الشفافية.
    First, paragraph 11 of the revised Recommendations stated that article 1, paragraph 2, of the Arbitration Rules defined the date of effect of the Rules, when it actually defined the date after which parties to an arbitration agreement would be presumed to have referred to the UNCITRAL Arbitration Rules in effect. UN أولا، الفقرة 11 من التوصيات المنقحة تذكر أن الفقرة 2 من المادة 1 من قواعد التحكيم تحدد تاريخ بدء نفاذ القواعد، عندما حددت بالفعل التاريخ الذي يفترض أن يكون أطراف اتفاق التحكيم قد رجعوا بعده إلى قواعد الأونسيترال السارية للتحكيم.
    A review conducted in January 2011 by UNCTAD of 42 available model investment treaties indicated that 76 per cent of the model investment treaties referred to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وبيَّن استعراض أجراه الأونكتاد في كانون الثاني/يناير 2011، وشمل 42 معاهدة استثمار نموذجية متاحة، أنَّ نسبة 76 في المائة من معاهدات الاستثمار النموذجية تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    It was pointed out that some States referred to the UNCITRAL Arbitration Rules in their respective laws or investment contracts, providing the example of a State that included in new oil contracts the possibility of ad hoc arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وقيل إنَّ بعض الدول تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في قوانينها أو عقودها الاستثمارية، وذُكرت كمثال على ذلك دولة أدرجت في عقود النفط الجديدة التي أبرمتها إمكانية اللجوء إلى التحكيم المخصَّص بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    The consent to apply the rules on transparency would be manifested when, in investment treaties, parties would include a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules, being on notice that the UNCITRAL Arbitration Rules included the rules on transparency. UN فالموافقة على تطبيق قواعد الشفافية إنما تتجلى عندما يُدرج الأطراف في المعاهدات الاستثمارية إشارة مرجعية في تلك المعاهدات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، مع الانتباه إلى أنَّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تتضمن قواعد الشفافية.
    Views were expressed that a reference in a treaty to the UNCITRAL Arbitration Rules " as amended " or similar expression should not be sufficient to make the rules on transparency applicable. UN 25- أُبديت آراء مفادها أنَّ إدراج إشارة في المعاهدة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم " بصيغتها المعدَّلة " ، أو ما شابه ذلك، لا يُفتَرض أن يكون كافيا لجعل قواعد الشفافية منطبقة على تلك المعاهدة.
    It was suggested that any amendment to the UNCITRAL Arbitration Rules be made effective as from the date of coming into effect of the transparency rules, as a number of treaties concluded since 2010 have included a reference to the 2010 UNCITRAL Arbitration Rules, and the Parties to such treaties did not necessarily intend to include rules on transparency. UN ورئي أن يبدأ نفاذ أيِّ تعديل يُدخَل على قواعد الأونسيترال للتحكيم اعتباراً من تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية، لأنَّ عدداً من المعاهدات التي أُبرمت منذ عام 2010 قد تَضمَّن إشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010، ولأنَّ الأطراف في تلك المعاهدات لا تعتزم بالضرورة إدراج قواعد بشأن الشفافية.
    The Commission may wish to note that the establishment of the UNCITRAL Arbitration Rules 2013, which create a link to the rules on transparency, will necessarily have an implication for references to the UNCITRAL Arbitration Rules in treaties concluded after the coming into force of the rules on transparency. UN 31- لعلَّ اللجنة تود أن تلاحظ أن إرساء قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013، التي ترتبط بقواعد الشفافية، سيكون له بالضرورة تأثير على الإشارات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم الواردة في المعاهدات المبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية.
    Article 1(1) and 1(2) reflect the compromise struck specifically with respect to references to the UNCITRAL Arbitration Rules in future and existing treaties. UN فالفقرتان (1) و(2) من المادة 1 تجسِّدان الحل الوسط الذي تم التوصُّل إليه على وجه التحديد فيما يتعلق بالإحالات المرجعية إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في المعاهدات المقبلة والحالية.
    The Commission took note of the fact that the establishment of the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules, which would create a link to the rules on transparency, would necessarily have an implication for references to the UNCITRAL Arbitration Rules in treaties concluded after the coming into force of the rules on transparency. UN 104- وقد أحاطت اللجنة علما بأنَّ وضع صيغة منقَّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم تنص على ارتباطها بقواعد الشفافية سيكون له بالضرورة تأثير على الإشارات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم الواردة في المعاهدات المبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية.
    Third, the Working Group considered whether the transparency convention ought to apply only to UNCITRAL Arbitration Rules-based disputes, or whether it ought to apply to disputes under all arbitration rules provided as options to the investor in an investment treaty. UN 30- نظر الفريق العامل، ثالثاً، في ما إذا كان ينبغي لاتفاقية الشفافية أن تنطبق على المنازعات المستندة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم فقط أم أنه ينبغي لها أن تنطبق على المنازعات بموجب جميع قواعد التحكيم المقدمة كخيارات للمستثمر في إطار معاهدة استثمار.
    It was suggested that a reservation could be considered under article 4 of the transparency convention in order that Contracting Parties could limit the application of the transparency convention to UNCITRAL Arbitration Rules-based disputes (see below, paras. 138-139). B. Consideration of the draft text of the transparency convention UN واقتُرح أنْ يُتاح النظر في إبداء تحفظ بموجب المادة 4 من اتفاقية الشفافية لكي يتسنى للأطراف المتعاقدة أن تقصر تطبيق اتفاقية الشفافية على المنازعات المستندة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم (انظر أدناه الفقرتين 138 و139).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus