"إلى كازاخستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Kazakhstan
        
    • in Kazakhstan
        
    • for Kazakhstan
        
    • into Kazakhstan
        
    • Kazakhstan to
        
    It asked about measures taken to integrate the large number of ethnic Kazakhs who had returned to Kazakhstan from various countries. UN وسألت عن التدابير المتخذة لإدماج عدد كبير من الكازاخستانيين الذي عادوا إلى كازاخستان من بلدان مختلفة.
    After committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Afraid that he would be charged with murder, he fled to Kazakhstan. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    After committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Afraid that he would be charged with murder, he fled to Kazakhstan. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    There were no comments or queries on the report of the field visit to Kazakhstan. UN ولم تُقدم تعليقات أو استفسارات بشأن تقرير الزيارة الميدانية إلى كازاخستان.
    The issues of attracting investment to Kazakhstan were of high priority during my international visits. UN وكانت قضايا اجتذاب الاستثمارات إلى كازاخستان ذات أولوية عالية أثناء زياراتي الدولية.
    The film industry was also evacuated to Kazakhstan, where the vast majority of wartime films were produced. UN وكانت الصناعة السينمائية قد نُقلت أيضا إلى كازاخستان وتم إنتاج الأغلبية العظمى من الأفلام الحربية فيها.
    Public telecentres have been established in places from Peru to Kazakhstan. UN فقد أنشئت مراكز عامة للاتصال عن بعد في أماكن تراوحت من بيرو إلى كازاخستان.
    The narcotics are then forwarded to Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and the Russian Federation. UN وتتجه هذه المخدرات بعد ذلك إلى كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان والاتحاد الروسي.
    Grants to Kazakhstan and St. Vincent and the Grenadines for the organization of the local-level synergy workshop UN منح مقدمة إلى كازاخستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين لتنظيم حلقة العمل المعنية بالتآزر على الصعيد المحلي
    The chairman of the Kazakh cultural centre, Mr. M.M. Bakirov, was a member of the government delegation during President Karimov's official visit to Kazakhstan. UN وكان رئيس المركز الثقافي الكازاخي، السيد م. م. باكيروف، عضواً في الوفد الحكومي خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس كريموف إلى كازاخستان.
    He hoped that the Executive Director's upcoming visit to Kazakhstan would further strengthen the cooperation between UNICEF and his country. UN وأضاف أنه يأمل في أن تؤدي زيارة المديرة التنفيذية المقبلة إلى كازاخستان إلى زيادة تعزيز التعاون بين اليونيسيف وبلده.
    The Committee asked the State party to provide redress for the complainants, including return of the complainants to Kazakhstan and adequate compensation. UN طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف جبر الضرر الذي وقع على صاحب الشكوى، بما في ذلك عودته إلى كازاخستان ودفع التعويض الملائم.
    To date there is no other mechanism for the return of the extradited individuals to Kazakhstan. UN ولا توجد حتى الآن آلية أخرى لعودة هؤلاء الأشخاص إلى كازاخستان.
    In particular, no mention is made of compensation to the complainants or any meaningful attempt to return them from Uzbekistan to Kazakhstan. UN وبشكل خاص، لم يرد أي ذكر للتعويض المقدَّم لأصحاب الشكوى أو لأي محاولة هادفة من أجل إعادتهم من أوزبكستان إلى كازاخستان.
    Through his network and by means of a bribe, the complainant's father-in-law obtained his release, after which he fled to Kazakhstan. UN وتمكن حماه من خلال معارفه وعن طريق الرشوة من إخلاء سبيله، وهرب بعد ذلك إلى كازاخستان. سوهروب بازاروف
    He therefore went to Kazakhstan and sought asylum. UN وذهب على إثر ذلك إلى كازاخستان وطلب اللجوء.
    Through his network and by means of a bribe, the complainant's father-in-law obtained his release, after which he fled to Kazakhstan. UN وتمكن حماه من خلال معارفه وعن طريق الرشوة من إخلاء سبيله، وهرب بعد ذلك إلى كازاخستان. سوهروب بازاروف
    But in Kazakhstan, where there were no democratic institutions in the modern sense, the process began from scratch. UN ولكن بالنسبة إلى كازاخستان التي لم تكن توجد فيها مؤسسات ديمقراطية بمفهومها الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر.
    Worried by these arrests, the complainant left for Kazakhstan. UN ولشعوره بالقلق نتيجة لهذه الاعتقالات، ذهب إلى كازاخستان.
    Donor assistance began to flow into Kazakhstan following independence in 1992. UN بدأ وصول دعم المانحين إلى كازاخستان عقب حصولها على الاستقلال، في عام 1992.
    Twenty-three women, citizens of Uzbekistan, were found to have been illegally brought into Kazakhstan to work as prostitutes. UN واكتُشف جلب 23 مواطنة أوزبكية بطرق غير مشروعة إلى كازاخستان للعمل كبغايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus