He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. | UN | وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات. |
In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. | UN | ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي. |
With the occupation, headquarters and corresponding banks tended to move to Kigali. | UN | وبمجيء الاحتلال، نزعت هذه المقار والمصارف المراسلة إلى الانتقال إلى كيغالي. |
A very reliable source informed the Panel that it took the Rwandans about a month to fly this coltan to Kigali. | UN | وأبلغ مصدر موثوق للغاية الفريق بأن عملية نقل الروانديين لهذا الكولتان إلى كيغالي استغرقت شهرا كاملا. |
The Director was transferred to Kigali in order to oversee operations in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد نقل مديره إلى كيغالي من أجل مراقبة سير العمل في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
We also commend the redeployment of the witness management coordinator from Arusha to Kigali to assist witnesses. | UN | ونشيد أيضا بنقل منسق إدارة الشهود من أروشا إلى كيغالي لمساعدة الشهود. |
The four MONUC aircraft based at Goma were moved to Kigali and Gisenyi. | UN | كما أن الطائرات الأربع التابعة للبعثة والموجودة في غوما، قد نُقلت إلى كيغالي وجيسيني. |
I immediately invited my counterpart to come to Kigali as agreed, to discuss the setting up of this mechanism. | UN | وبادرت على الفور بتوجيه دعوة إلى نظيري للمجيء إلى كيغالي كما تم الاتفاق على ذلك، لمناقشة إنشاء تلك الآلية. |
She travelled to Kigali and to other regions, where she consulted with people in their communities, some of whom self-identify as Batwa and others who were formerly recognized as Hutu and Tutsi. | UN | وسافرت إلى كيغالي وإلى مناطق أخرى حيث تشاورت مع السكان داخل مجتمعاتهم المحلية الذين يعرِّف بعضهم نفسه بأنه من الباتوا بينما كان آخرون يُعرَّفون على أنهم من الهوتو والتوتسي. |
In addition, a legal representative has been dispatched to Kigali with the purpose of further pursuing the dialogue with the Rwandan authorities on the question of the detention of United Nations staff members. | UN | وعلاوة على ذلك، ارسل رجل قانون إلى كيغالي لمواصلة الحوار مع السلطات الرواندية بشأن احتجاز موظفي اﻷمم المتحدة. |
personnel and equipment to Kigali 1 000 000 | UN | نقل اﻷفراد العسكريين الملاويين والمعدات إلى كيغالي |
I immediately expressed my horror at this deplorable incident and sent a Special Envoy to Kigali. | UN | وقد أعربت على الفور عن ارتياعي لهذا الحادث المستهجن وأوفدت مبعوثا خاصا إلى كيغالي. |
Later in the period, it will be used in the withdrawal of contingent-owned equipment from the sectors to Kigali. | UN | وسوف يستخدم في آواخر الفترة في سحب المعدات المملوكة للوحدات من القطاعات إلى كيغالي. |
I just wanted to take it back with me to Kigali and at least have her clothes cleaned. | Open Subtitles | أردتُ أن آخذهم معي إلى كيغالي على الأقل لأغسل لها ملابسها |
By allowing humanitarian cargo to clear customs at border entry points rather than having to travel to Kigali or Butare, it is expected that up to two days may be saved. | UN | فبالسماح بإتمام إجراءات التخليص الجمركي لشحنات المعونة اﻹنسانية عند مداخل الحدود بدلا من الاضطرار إلى السفر إلى كيغالي أو بوتار، من المتوقع أن يتسنى توفير قدر من الوقت يصل إلى يومين. |
In addition, the Prosecutor, the Registrar and staff of the Registry have made a number of visits to Kigali to facilitate cooperation on various issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام المدعي العام ورئيس القلم وموظفو قلم المحكمة بعدد من الزيارات إلى كيغالي لتيسير التعاون بشأن مسائل مختلفة. |
Furthermore, citing a need to return to Kigali for consultations, the Rwandan delegation failed to sign the confirmation of the JVC’s collective findings. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يوقع الوفد الرواندي على تأكيد النتائج الجماعية التي توصلت إليها لجنة التحقق بحجة اضطراره للعودة إلى كيغالي لإجراء مشاورات. |
All six members of the Group participated in an official visit to Kigali from 12 to 14 May 2012, though the Rwandan Government did not receive them for any substantive meetings to discuss these issues. | UN | وقد شارك أعضاء الفريق الستة جميعا في زيارة رسمية إلى كيغالي في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2012، لكن الحكومة الرواندية لم تعقد معهم أي اجتماعات موضوعية لمناقشة تلك المسائل. |
Mr. Runiga, the former CNDP party representative in Kinshasa, travelled to Kigali before taking up his new post with the rebels. | UN | وكان رونيغا، الممثل السابق لحزب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كنشاسا، قد توجّه إلى كيغالي قبل شغل منصبه الجديد في صفوف المتمردين. |
2. The mission arrived at Kigali on 12 February, from Bujumbura. | UN | ٢ - وقد وصلت البعثة إلى كيغالي يوم ١٢ شباط/فبراير قادمة من بوجمبورا. |
11 a.m. Arrival in Kigali: press conference at the airport | UN | ٠٠/١١ الوصول إلى كيغالي - مؤتمر صحفي في المطار |
The delivery of new vehicles for Kigali is expected in the near future. | UN | ومن المنتظر أن تسلم مركبات جديدة إلى كيغالي في المستقبل القريب. |