"إلى كينيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Kenya in
        
    • into Kenya in
        
    The committee provided support for the visit to Kenya in 2006 of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وقدمت تلك اللجنة الدعم إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى كينيا في عام 2006.
    I'm actually planning a trip to Kenya in June. Open Subtitles أنا في الحقيقه أخطط أن أذهب "في رحلة إلى كينيا في شهر "جون
    (i) Three professors of the Asia and Far East Institute travelled to Kenya in June and August 2005 to assist in enhancing the services of the Children's Department of the Ministry of Home Affairs and National Heritage; UN `1` سافر ثلاثة أساتذة في معهد آسيا والشرق الأقصى إلى كينيا في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2005 للمساعدة في تعزيز خدمات إدارة شؤون الطفولة التابعة لوزارة الداخلية والتراث الوطني؛
    At the time of writing the present report, the Special Rapporteur was also scheduled to undertake a visit to Kenya in September 1999, and the Government of China had agreed to a visit in the first part of 2000. UN وعند إعداد هذا التقرير، كان من المزمع أيضا أن يقوم المقرر الخاص بزيارة إلى كينيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وكانت حكومة الصين قد وافقت على زيارة إلى الصين في الشطر اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Nevertheless, some 18,000 asylum-seekers managed to cross into Kenya in 2007 and were placed in increasingly crowded refugee camps. UN ومع ذلك، فقد تمكن حوالي 000 18 من طالبي اللجوء من العبور إلى كينيا في عام 2007 ووضُعوا في مخيمات للاجئين ما فتئت تزداد اكتظاظا.
    Agreement in principle to the establishment of two additional camps in exchange for improved basic services for the local population had been reached and the sites had been visited by the High Commissioner during his visit to Kenya in September 2009. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ لإنشاء مخيمين إضافيين مقابل تحسين الخدمات الأساسية من أجل السكان المحليين، وقام المفوض السامي بزيارة الموقعين أثناء زيارته إلى كينيا في أيلول/سبتمبر 2009.
    Implement all recommendations put forward by the Special Rapporteur on the rights of indigenous people following his visit to Kenya in 2007, as well as ratify ILO Convention No. 169 (Denmark); UN 202-5- تنفيذ جميع التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية عقب زيارته إلى كينيا في عام 2007، والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (الدانمرك)؛
    At the request of the Secretary-General, the Legal Counsel of the United Nations travelled to Kenya in July 2009 to promote, inter alia, the efforts of the United Nations to assist States in the prosecution of suspected pirates and armed robbers. UN وسافر المستشار القانوني للأمم المتحدة إلى كينيا في تموز/يوليه 2009، للقيام بجملة أمور، من بينها تعزيز جهود الأمم المتحدة لمساعدة الدول في محاكمة المشتبه في أنهم قراصنة ولصوص مسلحون.
    (i) The Asia and Far East Institute undertook a mission to Kenya in July and August 2004 to assist the Ministry of Home Affairs and National Heritage in a project to develop nationwide standards for the treatment of juvenile offenders; UN `1` أوفد معهد آسيا و الشرق الأقصى بعثة إلى كينيا في تموز/يوليه وآب/ أغسطس 2004 لمساعدة وزارة الداخلية والتراث الوطني في مشروع لإعداد معايير تطبق على الصعيد الوطني في مجال معاملة الأحداث الجناة؛
    In this vein, Kenya thanks the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for dispatching a fact-finding mission to Kenya in July-August this year, with the objective of collecting relevant data on the magnitude of the problem of illicit small arms in Kenya, the Great Lakes region and the Horn of Africa. UN ومن هذا المنطلق، تهنئ كينيا الأمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح على إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كينيا في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من هذا العام، بهدف جمع البيانات ذات الصلة عن حجم مشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة في كينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى، والقرن الأفريقي.
    55. While the Prosecutor's mission to Kenya in November 2010 brought promised renewed cooperation from the Kenyan authorities, the reconstituted joint task force has yet to make effective progress as it awaits a preliminary report from them. UN 55 - وفي حين أنعشت بعثة المدعي العام إلى كينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الآمال في تجدد تعاون السلطات الكينية، لا يزال يتعين على فرقة العمل المشتركة المعاد تشكيلها إحراز تقدم فعلي في انتظار صدور تقرير أولي عن السلطات الكينية.
    1. The present report provides an update on the country missions which the Special Rapporteur has carried out since his previous report to the General Assembly: to Kenya in February 2009 and Colombia in June 2009. UN 1 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن البعثات القطرية التي قام بها المقرر الخاص منذ تقريره السابق المقدم إلى الجمعية العامة؛ وهي زيارة إلى كينيا في شباط/فبراير 2009، وزيارة إلى كولومبيا في حزيران/يونيه 2009.
    60. In 2007, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, following a mission to Kenya in 2006, noted that the minority hunter-gatherers and pastoralists, who lived mostly in the arid and semi-arid lands, were the indigenous communities of Kenya. UN 60- في عام 2007، لاحظ المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، بعد البعثة التي قام بها إلى كينيا في عام 2006، أن معظم الأقليات والشعوب الأصلية في كينيا من الصيادين والرعاة الذين يعيشون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة(136).
    [20] According to a former Muslim Youth Centre member who had fought in Somalia in 2009 and returned to Kenya in 2010, this core group of African “foreign fighters” has been actively engaged in Somalia as early as 2006 or 2007. UN ([20]) حسب أحد أعضاء مركز الشباب المسلم الذي سبق له أن قاتل في الصومال في عام 2009 ثم عاد إلى كينيا في عام 2010، تنشط هذه المجموعة الأساسية المشكلة من ”المقاتلين الأجانب“ الأفارقة في الصومال منذ عام 2006 أو عام 2007.
    10. During his mission to Kenya in February 2004 (E/CN.4/2005/48/Add.2), while recognizing the positive steps taken and the political will shown by the Government, the Special Rapporteur drew attention to the discrimination faced by women with respect to land, property and inheritance. UN 10- وقد اعترف خلال زيارته إلى كينيا في شباط/فبراير 2004 (E/CN.4/2005/48/Add.2) بالخطوات الإيجابية التي اتُخذت والإرادة السياسية التي أبدتها الحكومة، فوجّه النظر إلى التمييز الذي تواجهه المرأة فيما يتعلق بالأرض والتملك والميراث.
    43. The activities initiated under Human Rights Strengthening contributed to the establishment of a United Nations Indigenous Peoples' Advisory Committee (UNIPACK). The Advisory Committee has provided support to the visit of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people to Kenya in 2006. UN 43 - وأسهمت الأنشطة التي أُطلقت في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان في إنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في كينيا التي قدمت الدعم إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى كينيا في عام 2006.
    32. During his recent country visit to Kenya in September 2011, the Special Rapporteur found that of an estimated 664,000 IDPs resulting from the 2007/2008 post-election violence in the country, over 300,000 had dispersed into the wider population (many in towns and cities) and neither been registered nor assisted by the State. UN 32- وتبين للمقرر الخاص أثناء زيارته القطرية الأخيرة إلى كينيا في أيلول/سبتمبر 2011 أن المشردين داخلياً بسبب العنف الذي اندلع في البلد في الفترة 2007/2008 عقب الانتخابات بلغ عددهم حوالي 000 664 نسمة، وقد انتشر منهم أكثر من 000 300 شخص بين عامة السكان (الكثير منهم في البلدات والمدن) دون أن يسجل أي منهم أو يحصل على مساعدة من الدولة.
    Some 800 Somalis crossed the border as refugees into Kenya in May and June 1996, when food shortages, insecurity and minority targeting led to population movements in parts of southern Somalia. UN وكان نحو ٠٠٨ صومالي قد عبروا الحدود كلاجئين إلى كينيا في أيار/مايو وحزيران/يونيه ٦٩٩١، عندما أدى نقص اﻷغذية، وانعدام اﻷمن واستهداف اﻷقليات إلى تحركات سكانية في أجزاء من جنوب الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus