"إلى مؤتمر قمة الألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Millennium Summit
        
    I conclude by referring to the Millennium Summit held just last week. UN وأختتم بالإشارة إلى مؤتمر قمة الألفية المعقود في الأسبوع الماضي تحديدا.
    The report of the Secretary-General to the Millennium Summit attached as much importance to the topic of the environment as it did to peace and development. UN وقد أولى تقرير الأمين العام المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية من الأهمية لموضوع البيئة بقدر ما أولى للسلام والتنمية.
    My speech today will emphasize the themes of Luxembourg's message to the Millennium Summit. UN إن خطابي اليوم سيركز على الموضوعات المتضمنة في رسالة لكسمبرغ إلى مؤتمر قمة الألفية.
    That, in our view, is the essence of the answer to the dilemma of intervention formulated by the Secretary-General in his report to the Millennium Summit. UN وهذا في رأينا جوهر الرد على معضلة التدخل التي صاغها الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية.
    But what shall we make of the United Nations in the twenty-first century? That is indeed the fundamental question raised by the Secretary-General in his report to the Millennium Summit. UN ولكن ماذا سنفعل بالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين؟ هذا في الواقع هو السؤال الأساسي الذي طرحه الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية.
    263. This section is intended to convey that reality to the Millennium Summit with a particular sense of urgency. UN 263 - والقصد من هذا الفرع هو نقل هذه الحقيقة إلى مؤتمر قمة الألفية بدرجة خاصة من الإلحاحية.
    The importance of information and communication technologies (ICT) in the fight against poverty was underscored in the report of the Secretary-General to the Millennium Summit. UN 26 - وتم التشديد على أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصال في مكافحة الفقر في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر قمة الألفية.
    Turning to the Millennium Summit and the Millennium Development Goals, a majority stressed that there was much work to be done to achieve the Goals. UN وإذا ما انتقلنا إلى مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، نجد أن الغالبية أكدت على أن هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به لتحقيق تلك الأهداف.
    The experience of the post-cold-war era clearly demonstrates that intra-State conflicts have become a major threat to international peace and security. The Secretary-General's report to the Millennium Summit called for reshaping of the United Nations approach to peacekeeping to meet the challenges of this new global threat. UN وتجربة ما بعد الحرب الباردة، تبين بجلاء أن الصراعات داخل الدول أصبحت تمثل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين وتقرير الأمين العام إلى مؤتمر قمة الألفية طالب بإعادة صياغة نهج الأمم المتحدة حيال حفظ السلام لمواجهة تحديات هذا التهديد العالمي الجديد.
    With this document and his earlier report to the Millennium Summit, we have a comprehensive view of the ongoing activities of the United Nations and the possible actions that Members could initiate towards implementing the goals of the Charter. In the interest of brevity, my delegation would like to comment on only a few of the issues in the report. UN وهذه الوثيقة وتقريره السابق المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية يوفران نظرة شاملة عن الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في الأمم المتحدة والإجراءات التي من الممكن أن يتخذها الأعضاء لأغراض تنفيذ أهداف الميثاق، وتوخيا للإيجاز يود وفدي أن يعلق على عدد قليل من القضايا التي يشير إليها هذا التقرير.
    The Secretary-General further recalled that the second theme -- protecting the environment -- had been highlighted in his report to the Millennium Summit because he felt that, in the long run it might prove to be most important in shaping the future of humanity. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن الموضوع الثاني، حماية البيئة، تم تسليط الضوء عليه في تقريره إلى مؤتمر قمة الألفية لأنه يرى أن هذا الموضوع ربما يثبت على المدى الطويل أنه أهم القضايا في تشكيل مستقبل البشرية.
    The Secretary-General had outlined that suggestion in 1999, at the fifty-fourth session of the General Assembly, and subsequently in his report " We the Peoples " , submitted to the Millennium Summit. UN وقد ألقى الأمين العام الضوء على عناصر هذا الاقتراح في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة في عام 1999، وبعد ذلك في تقريره المعنون " نحن الشعوب " الذي قدمه إلى مؤتمر قمة الألفية.
    53. The Secretary-General issued a report to the Millennium Summit entitled, " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " .21 Among its many proposals was a commitment to establish a Youth Employment Network. UN 53 - قدم الأمين العام تقريرا إلى مؤتمر قمة الألفية بعنوان " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " (21).
    CATA has interacted on a regular basis with the United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS), including submitting a written statement in response to the 2006 Report of the Secretary-General on International Migration and Development, and in 2005, as a response to the Secretary-General's report In Larger Freedom: Towards Security, Development and Human Rights For All, for distribution leading up to the Millennium Summit +5. UN :: تبادلت لجنة دعم عمال المزارع الرأي على أساس منتظم مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك تقديم بيان مكتوب ردا على تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2006، وفي 2005، ردا على تقرير الأمين العام في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع، للتعميم، ما يوصل إلى مؤتمر قمة الألفية+5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus