"إلى مؤسسات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to other institutions
        
    • into other institutions
        
    • to other enterprises
        
    Cases of particular concern should be followed-up and monitored, including after the transfer of the inmates to other institutions. UN تنبغي متابعة ورصد الحالات التي تثير قلقاً خاصاً، بما في ذلك بعد نقل النزلاء إلى مؤسسات أخرى.
    There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    The institution served its purpose, and eventually developed into other institutions suited to meet evolving requirements. UN وخدمت المؤسسة غرضها، وتطورت في نهاية المطاف إلى مؤسسات أخرى ملائمة لتلبية المتطلبات الناشئة.
    Providing goods or services to other enterprises UN توفير السلع أو الخدمات إلى مؤسسات أخرى
    In 2009 it provided psychological support to 926 individuals and referred 165 to other institutions. UN وفي عام 2009 وُفرّت خدمات المرافقة النفسية لـ 926 شخصا، وحُوّل 165 شخصا إلى مؤسسات أخرى.
    In 2010, the Office of the Ombudsman had received 35 complaints, of which 15 had been dismissed for insufficient grounds, 5 had been referred to the Office of the Public Prosecutor and 20 had been referred to other institutions and resolved. UN وأشارت إلى أن مكتب أمين المظالم قد تلقى 35 شكوى في عام 2010، ورفضت منها 15 شكوى لافتقارها إلى الأسباب الكافية، وأحيلت 5 شكاوى إلى مكتب المدعي العام، وأحيلت20 شكوى إلى مؤسسات أخرى فصلت فيها.
    The cantons are required to ensure that public or private counselling services are available to victims and that they provide free of charge, either directly or by referring them to other institutions, medical, psychological, social, material and legal aid. UN ويتعين على الكانتونات أن تؤمن خدمات استشارية عامة أو خاصة للضحايا، وأن توفَّر لهم مجانا، بطريقة مباشرة أو بتحويلهم إلى مؤسسات أخرى مساعدة طبية، ونفسية، واجتماعية، ومادية، وقانونية.
    18. In this regard, we reject any proposals to transfer the functions of the regional commissions to other institutions, which would diminish the role of the regional commissions. UN ٨١ - وفي هذا الصدد، فإننا نرفض أي اقتراحات تهدف إلى نقل وظائف اللجان اﻹقليمية إلى مؤسسات أخرى مما قد ينتقص من دور اللجان الاقليمية.
    In this light, it was suggested that a main institution be mandated to oversee the multilateral consultative process, in addition to some responsibilities being assigned to other institutions such as the COP, the existing subsidiary bodies and the secretariat. UN واقترح في ضوء ذلك منح مؤسسة رئيسية ولاية الاشراف على العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف، مع اسناد بعض المسؤوليات إلى مؤسسات أخرى مثل مؤتمر اﻷطراف والهيئات الفرعية الموجودة واﻷمانة.
    The Centre provides support for victims of sexual or other violent crimes in four areas: social work; clinical support, including psychological treatment; legal assistance, as well as accompanying the victim through court procedures; and institutional liaison, where referrals to other institutions are given. UN ويقدم هذا المركز الدعم إلى ضحايا الجرائم الجنسية أو غيرها من الجرائم العنيفة في أربعة مجالات هي: العمل الاجتماعي؛ والدعم الطبي، بما في ذلك العلاج النفسي؛ والمساعدة القانونية، فضلا عن مصاحبة الضحية طيلة إجراءات المحكمة؛ والاتصال اللازم بالمؤسسات حيث تمنح إمكانيات اﻹحالة إلى مؤسسات أخرى.
    Within the framework of their counselling services, which the Federal Anti-Discrimination Agency provides independently, the office can inform victims about claims they are entitled to lodge and options for taking legal action, or can refer victims to other institutions for counselling, or ultimately seek an amicable agreement between the parties in question. UN ويمكن أن يحيط المكتب الضحايا علما بالشكاوى التي يحق لهم تقديمها وخيارات اتخاذ إجراء قانوني، أو يمكنه إحالة الضحايا إلى مؤسسات أخرى تقدم المشورة، أو يسعى في نهاية المطاف إلى التوصل إلى اتفاق ودي بين الأطراف المعنية، وذلك في إطار خدمات المشورة التي تقدمها الوكالة الاتحادية على نحو مستقل.
    As a rule, such persons do not have to resort to other institutions (e.g. social welfare). UN وكقاعدة، لا يحق لهؤلاء الأشخاص اللجوء إلى مؤسسات أخرى (أي الرعاية الاجتماعية).
    Assign, as necessary, functions to other institutions under Article 12 within the framework provided for by the COP/MOP10; UN (م) يعهد، عند الاقتضاء، بوظائف إلى مؤسسات أخرى بموجب المادة 12 ضمن الإطار الذي يحدده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بالبروتوكول(10)؛
    The Commission for Displaced Persons and Refugees addressed all refugee-related issues, delegating tasks to other institutions as necessary; support was received from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Council of Europe, the European Commission and the Organization for Security and Cooperation in Europe, particularly for the drafting of legislation on refugees' rights. UN وتناولت اللجنة المعنية بالأشخاص المشردين واللاجئين جميع المسائل المتصلة باللاجئين، وأوكلت بعض المهام في هذا المجال إلى مؤسسات أخرى حسب الاقتضاء، وتم تلقي الدعم من مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا واللجنة الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وذلك، على وجه الخصوص، من أجل إعداد مشاريع قوانين بشأن حقوق اللاجئين.
    The institution served its purpose, and eventually developed into other institutions suited to meet evolving requirements. UN وقد حققت المؤسسة غرضها، وتطورت في نهاية المطاف إلى مؤسسات أخرى ملائمة لتلبية المتطلبات الناشئة.
    This has led to increased tension between President Bolaños and Mr. Alemán, and the conflict threatens to spill over beyond the National Assembly into other institutions. UN وأدى ذلك إلى تصاعد التوتر بين الرئيس بولانيوس والسيد أليمان، ويخشى أن تمتد رقعة النزاع من الجمعية الوطنية إلى مؤسسات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus