"إلى ماليزيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Malaysia
        
    • into Malaysia
        
    • in Malaysia
        
    • Malaysian
        
    • Malaysia to
        
    Finds that sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan belongs to Malaysia. UN تقرر أن السيادة على بولاو ليغيتان ويولاو سيبادان تعود إلى ماليزيا.
    belongs to Malaysia or the Republic of Singapore. UN تعود إلى ماليزيا أو إلى جمهورية سنغافورة.
    The Court found that sovereignty over Pedra Branca belongs to Singapore and sovereignty over Middle Rocks belongs to Malaysia. UN ووجدت المحكمة أن السيادة على بيدرا برانكا تعود إلى سنغافورة، بينما تعود السيادة على ميدل روكس إلى ماليزيا.
    In the speech, the United States President made several undue references to Malaysia. UN وأشار رئيس الولايات المتحدة مرات عدة في خطابه إلى ماليزيا دون مبرر.
    It should be understood, however, that there were 11 points of entry and exit between the two countries, so that many workers could easily slip into Malaysia without the Government's knowledge. UN ومع ذلك ينبغي أن يُفهم أن هناك 11 نقطة دخول أو خروج بين البلدين بحيث يمكن لكثير من العاملين أن يتسلّلوا بسهولة إلى ماليزيا بغير معرفة الحكومة.
    UNICEF had much to contribute to Malaysia in terms of experience sharing, capacity-building and fund-raising. UN وأوضح أن لدى اليونيسيف الكثير مما يمكن أن تقدمه إلى ماليزيا من حيث نقل الخبرات وبناء الثقة وجمع الأموال.
    The Working Group conducted two official visits in 2010, to Malaysia and the Republic of Armenia. UN وقام الفريق العامل بزيارتين رسميتين في عام 2010 إلى ماليزيا وجمهورية أرمينيا.
    The boxes were to be flown to Lagos, Nigeria, via Addis Ababa, and then to Malaysia. UN وكانت هذه الصناديق ستُشحن جواً إلى لاغوس، نيجيريا، عبر أديس أبابا، ثم إلى ماليزيا.
    It was you who told me to go to Malaysia Open Subtitles كان أنتَ من قال لي أنّ أذهب إلى "ماليزيا".
    He then brought me to Malaysia where we stayed ever since Open Subtitles بعد ذلك جلبني إلى "ماليزيا" حيث بقينا منذ ذلك الوقت.
    At the beginning of October 2009, Mr. Shaqibel travelled to Malaysia to buy material for his business. UN وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر 2009، سافر السيد الشقيبل إلى ماليزيا لشراء أجهزة لنشاطه التجاري.
    Ugandan authorities told the Group that Owino Odhiambo, a Kenyan national, was responsible for this shipment, which was hidden in a container destined for Mombasa, Kenya, from where it was to be shipped to Malaysia. UN وقد أبلغت السلطات الأوغندية الفريق بأن المواطن الكيني أوينو أوديامبو، هو المسؤول عن هذه الشحنة التي كانت مخبأة في حاوية كانت في طريقها إلى مومباسا بكيينا، حيث كانت ستنقل من هناك إلى ماليزيا.
    belongs to Malaysia or the Republic of Singapore " . UN تعود إلى ماليزيا أو إلى جمهورية سنغافورة " .
    Furthermore, he attended a meeting in New York with representatives from the Committee to Protect Journalists to discuss specific concerns regarding the mandate, particularly in view of the visit the Special Rapporteur was going to undertake to Malaysia. UN وعلاوة على ذلك، فإنه حضر اجتماعاً في نيويورك مع ممثلين عن لجنة حماية الصحفيين لمناقشة شواغل محددة تتعلق بالولاية، وخاصة بالنظر إلى الزيارة التي كان المقرر الخاص سيقوم بها إلى ماليزيا.
    Report on the mission to Malaysia UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى ماليزيا
    During the reporting period, Pakistan sent programming missions to Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea and Egypt to identify additional TCDC cooperation opportunities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت باكستان بعثات للبرمجة إلى ماليزيا والفلبين وجمهورية كوريا ومصر من أجل استكشاف فرص إضافية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Speech by President George Bush at the National Defence University on 11 February 2004 made several undue references to Malaysia. UN 4- وقد جاءت في خطاب الرئيس جورج بوش في جامعة الدفاع الوطنية في 11 شباط/فبراير 2004 عدة إشارات إلى ماليزيا بلا داعٍ.
    159. In June and July 2003, having declared himself President of Somalia, Darman travelled to Malaysia. UN 159- وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2003، سافر درمان إلى ماليزيا بعد أن نصَّب نفسه رئيسا لجمهورية الصومال.
    The requesting State is required to specify its requirements in this regard, especially in cases of urgency, in the request to Malaysia. UN ويتطلب الأمر أن تقوم الدولة مقدمة الطلب ببيان احتياجاتها في هذا الصدد، خاصة في الحالات المستعجلة، في الطلب الذي تقدمه إلى ماليزيا.
    3. The Malaysian Immigration Department has also introduced new conditions and procedures for entry into Malaysia. UN 3 - كذلك فإن إدارة الهجرة الماليزية قامت أيضا بتطبيق شروط وإجراءات جديدة تتعلق بالدخول إلى ماليزيا.
    There were no new arrivals of Indo-Chinese asylum-seekers in Malaysia in 1993. UN ولم يصل أي ملتمس لجوء جديد من الهند الصينية إلى ماليزيا في عام ٣٩٩١.
    Japan has carried out technical assistance project in order to strengthen guard and rescue capability of Malaysian coast guard. UN نفذت اليابان مشروعا لتقديم المساعدة التقنية إلى ماليزيا لتعزيز قدرات خفر سواحلها في مجالي الحراسة والإنقاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus