"إلى ما يزيد عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to over
        
    • to more than
        
    • to no greater than
        
    • in over
        
    • of over
        
    • and over
        
    The number of men taking parental leave had risen from 6 per cent in 1999 to over 22 per cent in 2006. UN وقد ارتفع عدد الرجال الذين يأخذون إجازة أبوة من 6 بالمائة في عام 1990 إلى ما يزيد عن 22 بالمائة في عام 2006.
    Twenty-two speakers presented papers on the theme to over 200 delegates from eight countries. UN وقد قدم ٢٢ متحدثا ورقات بشأن هذا الموضوع إلى ما يزيد عن ٢٠٠ مندوب يمثلون ثمانية بلدان.
    The number of persons who have moved to another country has risen to over 125 million. UN وارتفع عدد اﻷشخاص الذين انتقلوا للعيش في بلد آخر إلى ما يزيد عن ١٢٥ مليون.
    He spoke directly to more than 1,500 citizens and reached some 1.2 million people through the media. UN وتحدث مباشرة إلى ما يزيد عن 500 1 مواطن ووصلت رسالته إلى حوالي 1.2 مليون شخص عبر وسائط الإعلام.
    The mechanism entailed the regular distribution of electronic bulletins sent to more than 400 correspondents in more than 170 nations. UN واستلزمت الآلية إرسال نشرات إلكترونية بانتظام إلى ما يزيد عن 400 مراسل منتشرين في ما يربو عن 170 دولة.
    An eighth battalion of internationally trained Palestinian security forces has been deployed on the ground, bringing their number to over 4,000. UN وقد تم نشر كتيبة ثامنة من قوات الأمن الفلسطينية المدربة دوليا، في الميدان، ليصل عددها إلى ما يزيد عن 000 4 فرد.
    Moreover, the regime and its forces have blocked cross-border aid access to over 1 million Syrians in now impossible-to-reach areas, denied access to human rights monitors, and obstructed the passage of medical supplies. UN وعلاوة على ذلك، أعاق النظام وقواته وصول المعونة إلى ما يزيد عن مليون سوري موجودين في مناطق يتعذر الآن الوصول إليها، ومنع دخول مراقبي حقوق الإنسان، وعرقل مرور الإمدادات الطبية.
    I have access to over 100 newspapers and wire services, not to mention millions of Web sites and blogs. Open Subtitles يمكنني الولوج إلى ما يزيد عن 100 صحيفة ووكالة أنباء ناهيكَ عن الملايين من المواقع والمدونات
    At its height, the colony will swell to over half a million penguins, and in the 24-hour daylight of the Antarctic summer, Open Subtitles في أوجها، ستنمو المستمعرة إلى ما يزيد عن نصف مليون بطريق، وفي نهار صيف أنتاركتيكا بساعاته الأربع والعشرون،
    It took him just 38 weeks to go from a single fertilised egg to over 100 trillion cells. Open Subtitles استغرقه الأمر 38 أسبوعاً ليتحول من بيضة مخصّبة.. إلى ما يزيد عن 100 ترليون خلية.
    The number of Palestinians who have now been detained by the occupying Power has risen to over 575, which includes 24 members of the Palestinian Legislative Council. UN ولقد ارتفع عدد الفلسطينيين الذين تحتجزهم الآن السلطة القائمة بالاحتلال إلى ما يزيد عن 575 محتجزاً، ويضم هذا العدد 24 عضواً من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.
    A digital library service provides free access for all universities to over 23,000 research journals and 45,000 graduate-level books. UN وتوجد بها خدمة مكتبة رقمية تتيح لجميع الجامعات الوصول مجاناً إلى ما يزيد عن 000 23 مجلة بحوث و000 45 كتاب جامعي لمرحلة الدراسات العليا.
    The GDP growth rate, meanwhile, had increased from 6 per cent in 1997 to over 10 per cent in 2006. UN وفي هذه الأثناء، ارتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي من 6 في المائة في عام 1997 إلى ما يزيد عن 10 في المائة في عام 2006.
    An average of 75 employment opportunities were made available annually to women at each centre, in addition to more than 200 home-working opportunities. UN وتتاح في كل مركز منها ٧٥ فرصة عمل للنساء في المتوسط كل سنة، وذلك باﻹضافة إلى ما يزيد عن ٢٠٠ فرصة للعمل داخل البيوت.
    Economic losses amounted to more than $2 billion. UN ووصلت الخسائر الاقتصادية إلى ما يزيد عن 2 بليون دولار.
    In the first six months of 2013, the annual number had already doubled to more than 6,500 arrivals. UN ففي الأشهر الستة الأولى من عام 2013، كان العدد السنوي قد تضاعف بالفعل ليصل إلى ما يزيد عن 500 6 وافد.
    One example was the assistance recently provided to more than 200,000 migrant workers from 54 countries fleeing Libya. UN وأحد هذه الأمثلة هو المساعدة المقدمة مؤخرا إلى ما يزيد عن 000 200 عامل مهاجر من 54 بلدا هربوا من ليبيا.
    During the cold war, global military expenditures rose to more than $1,100 billion. UN وخلال الحرب الباردة، ارتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ما يزيد عن 100 1 بليون دولار.
    The Union has provided training and universal education to more than 3 million people over the past 130 years in more than 100 countries. UN قدم الاتحاد تدريباً وتعليماً شاملاً إلى ما يزيد عن 3 ملايين شخص على مدى الـ 130 سنة الماضية في أكثر من 100 بلد.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, the Democratic Republic of Congo was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, namely, 2.288 ODP-tonnes. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Over 13.5 million vulnerable people in over 113 countries were supported to live in more resilient communities. UN وقُدم الدعم إلى ما يزيد عن 13.5 مليون شخص من الفئات الضعيفة في أكثر من 113 بلداً، لكي يعيشوا في مجتمعات قادرة على التكيف بسهولة.
    This has been shown to increase coverage to over 70 per cent while maintaining child recovery rates of over 75 per cent. UN وقد ثبت أن هذا يوسع نطاق التغطية ليصل إلى ما يزيد عن 70 في المائة مع احتفاظه في الوقت نفسه بمعدلات شفاء لدى الأطفال تزيد عن 75 في المائة.
    It is over 80 per cent in Scandinavian countries, 7080 per cent in Germany, and over 50 per cent and rising in the Netherlands, France and the United Kingdom, and the trend is positive in all cases. UN فهو يصل إلى ما يزيد عن 80 في المائة في البلدان الاسكندنافية، ويتراوح بين 70 و80 في المائة في ألمانيا، ويزيد عن 50 في المائة ويواصل الارتفاع في هولندا وفرنسا والمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus